वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-1, chapter-53, verse-11
न हि तुल्यं बलं मह्यं राजा त्वद्य विशेषतः ।
बली राजा क्षत्रियश्च पृथिव्याः पतिरेव च ॥११॥
बली राजा क्षत्रियश्च पृथिव्याः पतिरेव च ॥११॥
11. na hi tulyaṃ balaṃ mahyaṃ rājā tvadya viśeṣataḥ ,
balī rājā kṣatriyaśca pṛthivyāḥ patireva ca.
balī rājā kṣatriyaśca pṛthivyāḥ patireva ca.
11.
na hi tulyam balam mahyam rājā tu adya viśeṣataḥ
balī rājā kṣatriyaḥ ca pṛthivyāḥ patiḥ eva ca
balī rājā kṣatriyaḥ ca pṛthivyāḥ patiḥ eva ca
11.
hi na mahyam balam tulyam (asti),
rājā tu adya viśeṣataḥ.
rājā balī ca kṣatriyaḥ ca pṛthivyāḥ patiḥ eva ca (asti).
rājā tu adya viśeṣataḥ.
rājā balī ca kṣatriyaḥ ca pṛthivyāḥ patiḥ eva ca (asti).
11.
Indeed, the king's strength is not equal to mine, especially now. The king is powerful, a warrior, and truly the lord of the earth.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- न (na) - not, no
- हि (hi) - indeed, for, because
- तुल्यम् (tulyam) - equal (to my strength) (equal, similar)
- बलम् (balam) - strength (strength, power, army)
- मह्यम् (mahyam) - to me, for me
- राजा (rājā) - king, ruler
- तु (tu) - but, indeed, on the other hand
- अद्य (adya) - today, now
- विशेषतः (viśeṣataḥ) - especially, particularly
- बली (balī) - strong, powerful
- राजा (rājā) - king, ruler
- क्षत्रियः (kṣatriyaḥ) - belonging to the kṣatriya class, a warrior
- च (ca) - and, also
- पृथिव्याः (pṛthivyāḥ) - of the earth
- पतिः (patiḥ) - lord, master, husband
- एव (eva) - indeed, only, certainly
- च (ca) - and, also
Words meanings and morphology
न (na) - not, no
(indeclinable)
हि (hi) - indeed, for, because
(indeclinable)
तुल्यम् (tulyam) - equal (to my strength) (equal, similar)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of tulya
tulya - equal, similar
Gerundive
From root 'tul' (to weigh, to be equal) with suffix '-ya'
Root: tul (class 1)
बलम् (balam) - strength (strength, power, army)
(noun)
Nominative, neuter, singular of bala
bala - strength, power, army, force
मह्यम् (mahyam) - to me, for me
(pronoun)
Dative, singular of asmad
asmad - I, we
राजा (rājā) - king, ruler
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
Root: rāj (class 1)
तु (tu) - but, indeed, on the other hand
(indeclinable)
अद्य (adya) - today, now
(indeclinable)
विशेषतः (viśeṣataḥ) - especially, particularly
(indeclinable)
From viśeṣa with suffix -tas
बली (balī) - strong, powerful
(adjective)
Nominative, masculine, singular of balin
balin - strong, powerful
From bala + suffix -in
राजा (rājā) - king, ruler
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
क्षत्रियः (kṣatriyaḥ) - belonging to the kṣatriya class, a warrior
(noun)
Nominative, masculine, singular of kṣatriya
kṣatriya - belonging to the kṣatra (ruling) class, a warrior
च (ca) - and, also
(indeclinable)
पृथिव्याः (pṛthivyāḥ) - of the earth
(noun)
Genitive, feminine, singular of pṛthivī
pṛthivī - earth
पतिः (patiḥ) - lord, master, husband
(noun)
Nominative, masculine, singular of pati
pati - lord, master, husband, owner
Root: pā (class 2)
एव (eva) - indeed, only, certainly
(indeclinable)
च (ca) - and, also
(indeclinable)