Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
1,53

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-1, chapter-53, verse-22

दीर्घासिपट्टिशधरैर्हेमवर्णाम्बरावृतैः ।
निर्दग्धं तद्बलं सर्वं प्रदीप्तैरिव पावकैः ॥२२॥
22. dīrghāsipaṭṭiśadharairhemavarṇāmbarāvṛtaiḥ ,
nirdagdhaṃ tadbalaṃ sarvaṃ pradīptairiva pāvakaiḥ.
22. dīrghāsi-paṭṭiśa-dharaiḥ hema-varṇāmbara-āvṛtaiḥ
nirdagdham tat balam sarvam pradīptaiḥ iva pāvakaiḥ
22. dīrghāsi-paṭṭiśa-dharaiḥ hema-varṇāmbara-āvṛtaiḥ
pradīptaiḥ pāvakaiḥ iva tat sarvam balam nirdagdham
22. That entire army was completely consumed, as if by blazing fires, by those (warriors) who bore long swords and javelins and were covered in golden-colored garments.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • दीर्घासि-पट्टिश-धरैः (dīrghāsi-paṭṭiśa-dharaiḥ) - by those bearing long swords and javelins
  • हेम-वर्णाम्बर-आवृतैः (hema-varṇāmbara-āvṛtaiḥ) - by those covered in gold-colored garments
  • निर्दग्धम् (nirdagdham) - burned down, consumed
  • तत् (tat) - that
  • बलम् (balam) - army, force, strength
  • सर्वम् (sarvam) - all, entire, whole
  • प्रदीप्तैः (pradīptaiḥ) - by blazing, by inflamed (fires)
  • इव (iva) - as if, like, similar to
  • पावकैः (pāvakaiḥ) - by fires

Words meanings and morphology

दीर्घासि-पट्टिश-धरैः (dīrghāsi-paṭṭiśa-dharaiḥ) - by those bearing long swords and javelins
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of dīrghāsi-paṭṭiśa-dhara
dīrghāsi-paṭṭiśa-dhara - bearing long swords and javelins
Compound type : bahuvrīhi (dīrgha+asi+paṭṭiśa+dhara)
  • dīrgha – long
    adjective (masculine/feminine/neuter)
  • asi – sword, dagger
    noun (masculine)
  • paṭṭiśa – spear, javelin, lance
    noun (masculine/neuter)
  • dhara – bearing, holding, carrying
    adjective (masculine/feminine/neuter)
    Suffix -dhara from root dhṛ
    Root: dhṛ (class 1)
हेम-वर्णाम्बर-आवृतैः (hema-varṇāmbara-āvṛtaiḥ) - by those covered in gold-colored garments
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of hema-varṇāmbara-āvṛta
hema-varṇāmbara-āvṛta - covered in gold-colored garments
Compound type : bahuvrīhi (hema+varṇa+ambara+āvṛta)
  • hema – gold, golden
    noun/adjective (neuter)
  • varṇa – color, hue, appearance
    noun (masculine)
  • ambara – garment, cloth, sky
    noun (neuter)
  • āvṛta – covered, surrounded, enveloped
    adjective (masculine/feminine/neuter)
    Past Passive Participle
    Prefix: ā
    Root: vṛ (class 5)
निर्दग्धम् (nirdagdham) - burned down, consumed
(adjective)
neuter, singular of nirdagdha
nirdagdha - burned up, consumed by fire, destroyed
Past Passive Participle
Prefix: nir
Root: dah (class 1)
तत् (tat) - that
(pronoun)
neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
बलम् (balam) - army, force, strength
(noun)
neuter, singular of bala
bala - strength, power, force, army
सर्वम् (sarvam) - all, entire, whole
(adjective)
neuter, singular of sarva
sarva - all, every, whole, entire
प्रदीप्तैः (pradīptaiḥ) - by blazing, by inflamed (fires)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of pradīpta
pradīpta - blazing, shining, inflamed, illuminated
Past Passive Participle
Prefix: pra
Root: dīp (class 4)
इव (iva) - as if, like, similar to
(indeclinable)
पावकैः (pāvakaiḥ) - by fires
(noun)
Instrumental, masculine, plural of pāvaka
pāvaka - fire, purificator