वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-1, chapter-53, verse-14
न बलं क्षत्रियस्याहुर्ब्राह्मणो बलवत्तरः ।
ब्रह्मन्ब्रह्मबलं दिव्यं क्षत्रात्तु बलवत्तरम् ॥१४॥
ब्रह्मन्ब्रह्मबलं दिव्यं क्षत्रात्तु बलवत्तरम् ॥१४॥
14. na balaṃ kṣatriyasyāhurbrāhmaṇo balavattaraḥ ,
brahmanbrahmabalaṃ divyaṃ kṣatrāttu balavattaram.
brahmanbrahmabalaṃ divyaṃ kṣatrāttu balavattaram.
14.
na balam kṣatriyasya āhuḥ brāhmaṇaḥ balavattaraḥ
brahman brahmabalam divyam kṣatrāt tu balavattaram
brahman brahmabalam divyam kṣatrāt tu balavattaram
14.
kṣatriyasya balam na āhuḥ,
brāhmaṇaḥ balavattaraḥ (asti).
brahman,
divyam brahmabalam tu kṣatrāt balavattaram (asti).
brāhmaṇaḥ balavattaraḥ (asti).
brahman,
divyam brahmabalam tu kṣatrāt balavattaram (asti).
14.
They do not declare the power of a warrior to be truly strong; a Brahmin is more powerful. O Brahmin, spiritual power (brahmabalam) is divine and indeed stronger than temporal power (kṣatra).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- न (na) - not, no
- बलम् (balam) - strength, power, army
- क्षत्रियस्य (kṣatriyasya) - of a kṣatriya, of the warrior class
- आहुः (āhuḥ) - they say, they declare
- ब्राह्मणः (brāhmaṇaḥ) - a Brahmin, belonging to the Brahmin class
- बलवत्तरः (balavattaraḥ) - stronger, more powerful
- ब्रह्मन् (brahman) - O Brahmin
- ब्रह्मबलम् (brahmabalam) - spiritual power (brahmabalam) (spiritual power, strength of Brahman)
- दिव्यम् (divyam) - divine, heavenly, celestial
- क्षत्रात् (kṣatrāt) - than temporal power (kṣatra) (from kṣatra, than kṣatra (temporal power, warrior class))
- तु (tu) - but, indeed, on the other hand
- बलवत्तरम् (balavattaram) - stronger, more powerful
Words meanings and morphology
न (na) - not, no
(indeclinable)
बलम् (balam) - strength, power, army
(noun)
Nominative, neuter, singular of bala
bala - strength, power, army, force
क्षत्रियस्य (kṣatriyasya) - of a kṣatriya, of the warrior class
(noun)
Genitive, masculine, singular of kṣatriya
kṣatriya - belonging to the kṣatra (ruling) class, a warrior
आहुः (āhuḥ) - they say, they declare
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of ah
Present Active
From root ah (to say) in present tense (Laṭ lakāra), third person plural, active voice. An irregular verb, often used with a- as a prefix.
Root: ah (class 2)
ब्राह्मणः (brāhmaṇaḥ) - a Brahmin, belonging to the Brahmin class
(noun)
Nominative, masculine, singular of brāhmaṇa
brāhmaṇa - a Brahmin, related to Brahman
From brahman + aṇ suffix
बलवत्तरः (balavattaraḥ) - stronger, more powerful
(adjective)
Nominative, masculine, singular of balavattara
balavattara - stronger, more powerful
Comparative degree of balavat (powerful), formed with suffix -tara
ब्रह्मन् (brahman) - O Brahmin
(noun)
Vocative, masculine, singular of brahman
brahman - a Brahmin, a priest, one related to the sacred knowledge (brahman)
Root: bṛh (class 1)
ब्रह्मबलम् (brahmabalam) - spiritual power (brahmabalam) (spiritual power, strength of Brahman)
(noun)
Nominative, neuter, singular of brahmabala
brahmabala - strength of Brahman, spiritual power, sacred power
Compound type : Tatpurusha (brahman+bala)
- brahman – sacred knowledge, ultimate reality (Brahman), spiritual power
noun (neuter)
Root: bṛh (class 1) - bala – strength, power, force
noun (neuter)
दिव्यम् (divyam) - divine, heavenly, celestial
(adjective)
Nominative, neuter, singular of divya
divya - divine, heavenly, celestial
From div (heaven, sky) + ya suffix
Root: div (class 4)
क्षत्रात् (kṣatrāt) - than temporal power (kṣatra) (from kṣatra, than kṣatra (temporal power, warrior class))
(noun)
Ablative, neuter, singular of kṣatra
kṣatra - ruling power, temporal power, the warrior class, royalty
Root: kṣi (class 2)
तु (tu) - but, indeed, on the other hand
(indeclinable)
बलवत्तरम् (balavattaram) - stronger, more powerful
(adjective)
Nominative, neuter, singular of balavattara
balavattara - stronger, more powerful
Comparative degree of balavat (powerful), formed with suffix -tara