वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-1, chapter-53, verse-4
किं मयापकृतं तस्य महर्षेर्भावितात्मनः ।
यन्मामनागसं भक्तामिष्टां त्यजति धार्मिकः ॥४॥
यन्मामनागसं भक्तामिष्टां त्यजति धार्मिकः ॥४॥
4. kiṃ mayāpakṛtaṃ tasya maharṣerbhāvitātmanaḥ ,
yanmāmanāgasaṃ bhaktāmiṣṭāṃ tyajati dhārmikaḥ.
yanmāmanāgasaṃ bhaktāmiṣṭāṃ tyajati dhārmikaḥ.
4.
kim mayā apakṛtam tasya maharṣeḥ bhāvitātmanaḥ
yat mām anāgasam bhaktām iṣṭām tyajati dhārmikaḥ
yat mām anāgasam bhaktām iṣṭām tyajati dhārmikaḥ
4.
mayā tasya bhāvita-ātmanaḥ maharṣeḥ kim apakṛtam
yat dhārmikaḥ mām anāgasam bhaktām iṣṭām tyajati
yat dhārmikaḥ mām anāgasam bhaktām iṣṭām tyajati
4.
What wrong have I done to that great sage (maharṣi), whose soul (ātman) is so pure, that he, a righteous person (dhārmika), abandons me, who am innocent, devoted, and beloved?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- किम् (kim) - what (wrong) (what, why)
- मया (mayā) - by me (the cow) (by me)
- अपकृतम् (apakṛtam) - wrong done (wrong done, harm, injury)
- तस्य (tasya) - of him (Vasiṣṭha) (of him, his)
- महर्षेः (maharṣeḥ) - of the great sage Vasiṣṭha (of the great sage (maharṣi))
- भावितात्मनः (bhāvitātmanaḥ) - of the one whose soul (ātman) is pure (of the one with a purified/cultivated soul (ātman))
- यत् (yat) - that, such that (that, which, because)
- माम् (mām) - me (the cow) (me)
- अनागसम् (anāgasam) - innocent (innocent, blameless)
- भक्ताम् (bhaktām) - devoted (to Vasiṣṭha) (devoted, faithful, attached)
- इष्टाम् (iṣṭām) - beloved (beloved, desired, worshipped, sacrificed)
- त्यजति (tyajati) - he abandons (he abandons, forsakes, gives up)
- धार्मिकः (dhārmikaḥ) - a righteous person (righteous, virtuous, just; a righteous person (dhārmika))
Words meanings and morphology
किम् (kim) - what (wrong) (what, why)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of kim
kim - what, which, why, how
Note: Referring to "apakṛtam".
मया (mayā) - by me (the cow) (by me)
(pronoun)
Instrumental, singular of asmad
asmad - I
Note: Agent in passive construction.
अपकृतम् (apakṛtam) - wrong done (wrong done, harm, injury)
(noun)
Nominative, neuter, singular of apakṛta
apakṛta - wrong done, harm, injury, ill-treatment
Past Passive Participle (used as noun)
Derived from verb root kṛ (to do) with prefix apa-
Prefix: apa
Root: kṛ (class 8)
तस्य (tasya) - of him (Vasiṣṭha) (of him, his)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Agrees with maharṣeḥ and bhāvitātmanaḥ.
महर्षेः (maharṣeḥ) - of the great sage Vasiṣṭha (of the great sage (maharṣi))
(noun)
Genitive, masculine, singular of maharṣi
maharṣi - great sage, seer (maharṣi)
Compound of mahā (great) and ṛṣi (sage)
Compound type : karmadhāraya (mahā+ṛṣi)
- mahā – great, large, mighty
adjective - ṛṣi – sage, seer
noun (masculine)
भावितात्मनः (bhāvitātmanaḥ) - of the one whose soul (ātman) is pure (of the one with a purified/cultivated soul (ātman))
(adjective)
Genitive, masculine, singular of bhāvitātman
bhāvitātman - one whose soul (ātman) is refined/cultivated/purified/developed
Compound of bhāvita (purified) and ātman (soul)
Compound type : bahuvrīhi (bhāvita+ātman)
- bhāvita – purified, cultivated, produced, felt
adjective
Past Passive Participle
From root bhū (to be) in causative sense, then participle
Root: bhū (class 1) - ātman – self, soul, spirit, essence (ātman)
noun (masculine)
Note: Agrees with maharṣeḥ.
यत् (yat) - that, such that (that, which, because)
(indeclinable)
माम् (mām) - me (the cow) (me)
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of asmad
asmad - I
Note: Object of tyajati.
अनागसम् (anāgasam) - innocent (innocent, blameless)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of anāgas
anāgas - innocent, sinless, blameless, faultless
Compound of an- (negation) and āgas (offence, sin)
Compound type : bahuvrīhi (an+āgas)
- an – not, without
prefix - āgas – offence, crime, fault, sin
noun (neuter)
Note: Agrees with mām.
भक्ताम् (bhaktām) - devoted (to Vasiṣṭha) (devoted, faithful, attached)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of bhakta
bhakta - devoted, faithful, attached, loyal; a devotee
Past Passive Participle (often used as adjective/noun)
From root bhaj (to distribute, to be devoted to)
Root: bhaj (class 1)
Note: Agrees with mām.
इष्टाम् (iṣṭām) - beloved (beloved, desired, worshipped, sacrificed)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of iṣṭa
iṣṭa - desired, longed for, beloved, dear; worshipped, sacrificed
Past Passive Participle
From root yaj (to sacrifice, worship) or iṣ (to wish)
Root: yaj / iṣ (class 1)
Note: Agrees with mām.
त्यजति (tyajati) - he abandons (he abandons, forsakes, gives up)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of tyaj
Present Indicative, Third Person, Singular, Active Voice
Root tyaj (class 1)
Root: tyaj (class 1)
Note: Subject is dhārmikaḥ.
धार्मिकः (dhārmikaḥ) - a righteous person (righteous, virtuous, just; a righteous person (dhārmika))
(noun)
Nominative, masculine, singular of dhārmika
dhārmika - righteous, virtuous, just, pious; one who practices (dharma)
Derived from dharma with -ika suffix
Note: Refers to Vasiṣṭha.