Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
1,53

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-1, chapter-53, verse-10

न त्वां त्यजामि शबले नापि मे ऽपकृतं त्वया ।
एष त्वां नयते राजा बलान्मत्तो महाबलः ॥१०॥
10. na tvāṃ tyajāmi śabale nāpi me'pakṛtaṃ tvayā ,
eṣa tvāṃ nayate rājā balānmatto mahābalaḥ.
10. na tvām tyajāmi śabale na api me apakṛtam tvayā
eṣaḥ tvām nayate rājā balāt mattaḥ mahābalaḥ
10. śabale aham tvām na tyajāmi tvayā me api na apakṛtam
eṣaḥ mahābalaḥ rājā tvām mattaḥ balāt nayate
10. I am not abandoning you, O Sabala, nor have you done any wrong to me. This exceedingly powerful king is taking you away from me by force.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • (na) - not, no
  • त्वाम् (tvām) - you (accusative singular)
  • त्यजामि (tyajāmi) - I abandon, I forsake
  • शबले (śabale) - O Sabala!
  • (na) - not, nor
  • अपि (api) - also, even, (particle implying question or emphasis)
  • मे (me) - by me (used in place of instrumental for 'me') (by me, for me, to me, my)
  • अपकृतम् (apakṛtam) - wrong/harm has been done, injured
  • त्वया (tvayā) - by you
  • एषः (eṣaḥ) - this King Viśvāmitra (this one, he)
  • त्वाम् (tvām) - you (accusative singular)
  • नयते (nayate) - he is taking, leading
  • राजा (rājā) - king
  • बलात् (balāt) - by force, forcefully
  • मत्तः (mattaḥ) - from me
  • महाबलः (mahābalaḥ) - very powerful, mighty

Words meanings and morphology

(na) - not, no
(indeclinable)
त्वाम् (tvām) - you (accusative singular)
(pronoun)
Accusative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (singular/plural)
त्यजामि (tyajāmi) - I abandon, I forsake
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of tyaj
Root: tyaj (class 1)
शबले (śabale) - O Sabala!
(proper noun)
Vocative, feminine, singular of śabalā
śabalā - Sabala (a name), variegated, brindled, spotted
(na) - not, nor
(indeclinable)
अपि (api) - also, even, (particle implying question or emphasis)
(indeclinable)
मे (me) - by me (used in place of instrumental for 'me') (by me, for me, to me, my)
(pronoun)
singular of asmad
asmad - I, we
अपकृतम् (apakṛtam) - wrong/harm has been done, injured
(adjective)
Nominative, neuter, singular of apakṛta
apakṛta - wronged, injured, ill-treated
Past Passive Participle
Derived from root 'kṛ' (to do) with prefix 'apa' and suffix -ta. Used impersonally here.
Prefix: apa
Root: kṛ (class 8)
त्वया (tvayā) - by you
(pronoun)
Instrumental, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (singular/plural)
एषः (eṣaḥ) - this King Viśvāmitra (this one, he)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of etad
etad - this, this here, the present
त्वाम् (tvām) - you (accusative singular)
(pronoun)
Accusative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (singular/plural)
नयते (nayate) - he is taking, leading
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of nī
Root: nī (class 1)
राजा (rājā) - king
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler, sovereign
Root: rāj (class 1)
बलात् (balāt) - by force, forcefully
(noun)
Ablative, neuter, singular of bala
bala - strength, power, force, might
मत्तः (mattaḥ) - from me
(pronoun)
Ablative, singular of asmad
asmad - I, we
महाबलः (mahābalaḥ) - very powerful, mighty
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahābala
mahābala - greatly powerful, mighty, strong
Compound type : bahuvrīhi (mahā+bala)
  • mahā – great, large, mighty
    adjective (feminine)
  • bala – strength, power, might, force
    noun (neuter)