Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
1,53

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-1, chapter-53, verse-12

इयमक्षौहिणीपूर्णा सवाजिरथसंकुला ।
हस्तिध्वजसमाकीर्णा तेनासौ बलवत्तरः ॥१२॥
12. iyamakṣauhiṇīpūrṇā savājirathasaṃkulā ,
hastidhvajasamākīrṇā tenāsau balavattaraḥ.
12. iyam akṣauhiṇīpūrṇā savājirathasaṅkulā
hastidhvajasamākīrṇā tena asau balavattaraḥ
12. iyam akṣauhiṇīpūrṇā savājirathasaṅkulā hastidhvajasamākīrṇā (asti).
tena asau balavattaraḥ (asti).
12. This army, filled with an akṣauhiṇī (a large division of troops), is crowded with horses and chariots, and covered with elephants and banners. Because of this, he (the king) is stronger.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • इयम् (iyam) - this (feminine)
  • अक्षौहिणीपूर्णा (akṣauhiṇīpūrṇā) - full of an akṣauhiṇī (army division)
  • सवाजिरथसङ्कुला (savājirathasaṅkulā) - crowded with horses and chariots
  • हस्तिध्वजसमाकीर्णा (hastidhvajasamākīrṇā) - covered/filled with elephants and banners
  • तेन (tena) - by that, therefore
  • असौ (asau) - he (the king) (that one, he)
  • बलवत्तरः (balavattaraḥ) - stronger, more powerful

Words meanings and morphology

इयम् (iyam) - this (feminine)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of idam
idam - this, here
अक्षौहिणीपूर्णा (akṣauhiṇīpūrṇā) - full of an akṣauhiṇī (army division)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of akṣauhiṇīpūrṇa
akṣauhiṇīpūrṇa - full of an akṣauhiṇī
Compound type : Tatpurusha (akṣauhiṇī+pūrṇa)
  • akṣauhiṇī – a large division of an army (consisting of 21,870 chariots, 21,870 elephants, 65,610 horses and 109,350 foot-soldiers)
    noun (feminine)
  • pūrṇa – full, complete, filled
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    From root pṛ (to fill) with kta suffix
    Root: pṛ (class 9)
सवाजिरथसङ्कुला (savājirathasaṅkulā) - crowded with horses and chariots
(adjective)
Nominative, feminine, singular of savājirathasaṅkula
savājirathasaṅkula - crowded with horses and chariots
Compound type : Bahuvrihi (sa+vājin+ratha+saṅkula)
  • sa – with, together with
    indeclinable
  • vājin – horse
    noun (masculine)
    Root: vāj
  • ratha – chariot
    noun (masculine)
    Root: ramh (class 1)
  • saṅkula – crowded, filled, full of
    adjective (masculine)
    From root kul + saṃ
    Prefix: sam
    Root: kul (class 1)
हस्तिध्वजसमाकीर्णा (hastidhvajasamākīrṇā) - covered/filled with elephants and banners
(adjective)
Nominative, feminine, singular of hastidhvajasamākīrṇa
hastidhvajasamākīrṇa - covered/filled with elephants and banners
Compound type : Tatpurusha (hastin+dhvaja+samākīrṇa)
  • hastin – elephant
    noun (masculine)
    Root: hast
  • dhvaja – banner, flag
    noun (masculine)
    Root: dhvaj (class 1)
  • samākīrṇa – completely covered, filled
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    From root kīr (to scatter) with upasargas sam-ā
    Prefixes: sam+ā
    Root: kīr (class 6)
तेन (tena) - by that, therefore
(pronoun)
Instrumental, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
असौ (asau) - he (the king) (that one, he)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of adas
adas - that (yonder), he, she, it
बलवत्तरः (balavattaraḥ) - stronger, more powerful
(adjective)
Nominative, masculine, singular of balavattara
balavattara - stronger, more powerful
Comparative degree of balavat (powerful), formed with suffix -tara