Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
1,49

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-1, chapter-49, verse-16

इत्युक्त्वा मुनिशार्दूलं प्रहृष्टवदनस्तदा ।
पुनस्तं परिपप्रच्छ प्राञ्जलिः प्रयतो नृपः ॥१६॥
16. ityuktvā muniśārdūlaṃ prahṛṣṭavadanastadā ,
punastaṃ paripapraccha prāñjaliḥ prayato nṛpaḥ.
16. iti uktvā muniśārdūlam prahṛṣṭavadanaḥ tadā
punaḥ tam paripapraccha prāñjaliḥ prayataḥ nṛpaḥ
16. iti uktvā muniśārdūlam tadā nṛpaḥ prahṛṣṭavadanaḥ
prāñjaliḥ prayataḥ punaḥ tam paripapraccha
16. Having thus spoken to the foremost of sages, the king, with a joyful countenance, then, respectful and with folded hands (prāñjaliḥ), questioned him again.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • इति (iti) - thus, in this manner, so
  • उक्त्वा (uktvā) - having spoken, having said
  • मुनिशार्दूलम् (muniśārdūlam) - to the foremost of sages, to the tiger among ascetics
  • प्रहृष्टवदनः (prahṛṣṭavadanaḥ) - with a joyful face, having a delighted countenance
  • तदा (tadā) - then, at that time
  • पुनः (punaḥ) - again, further, moreover
  • तम् (tam) - him
  • परिपप्रच्छ (paripapraccha) - he asked, he questioned
  • प्राञ्जलिः (prāñjaliḥ) - with folded hands (as a gesture of respect)
  • प्रयतः (prayataḥ) - restrained, attentive, humble, pure
  • नृपः (nṛpaḥ) - the king, protector of men

Words meanings and morphology

इति (iti) - thus, in this manner, so
(indeclinable)
उक्त्वा (uktvā) - having spoken, having said
(indeclinable)
absolutive
absolutive in -tvā
Root: vac (class 2)
मुनिशार्दूलम् (muniśārdūlam) - to the foremost of sages, to the tiger among ascetics
(noun)
Accusative, masculine, singular of muniśārdūla
muniśārdūla - foremost of sages, tiger among ascetics
Compound type : tatpuruṣa (muni+śārdūla)
  • muni – sage, ascetic, hermit
    noun (masculine)
  • śārdūla – tiger (often used as a suffix meaning 'foremost' or 'best')
    noun (masculine)
प्रहृष्टवदनः (prahṛṣṭavadanaḥ) - with a joyful face, having a delighted countenance
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prahṛṣṭavadana
prahṛṣṭavadana - having a joyful face, delighted-faced
Compound type : bahuvrīhi (prahṛṣṭa+vadana)
  • pra-hṛṣṭa – greatly pleased, delighted, joyful
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    from root hṛṣ with pra- prefix
    Prefix: pra
    Root: hṛṣ (class 4)
  • vadana – face, mouth
    noun (neuter)
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
पुनः (punaḥ) - again, further, moreover
(indeclinable)
तम् (tam) - him
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it (demonstrative pronoun)
परिपप्रच्छ (paripapraccha) - he asked, he questioned
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of prach
Prefix: pari
Root: prach (class 6)
प्राञ्जलिः (prāñjaliḥ) - with folded hands (as a gesture of respect)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prāñjali
prāñjali - with folded hands (as a gesture of respect)
Compound type : bahuvrīhi (pra+añjali)
  • pra – forth, forward, indicating intensity or completion
    indeclinable
  • añjali – the cavity formed by folding the hands together, respectful salutation
    noun (masculine)
प्रयतः (prayataḥ) - restrained, attentive, humble, pure
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prayata
prayata - restrained, controlled, attentive, humble, pure, diligent
Past Passive Participle
from root yam with pra- prefix
Prefix: pra
Root: yam (class 1)
नृपः (nṛpaḥ) - the king, protector of men
(noun)
Nominative, masculine, singular of nṛpa
nṛpa - king, protector of men
Compound type : tatpuruṣa (nṛ+pa)
  • nṛ – man, human
    noun (masculine)
  • pa – protector, one who guards (from root pā)
    noun (masculine)
    agent noun
    agent noun from root pā (to protect)
    Root: pā (class 2)