वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-1, chapter-49, verse-11
जनकस्य वचः श्रुत्वा निषसाद महामुनिः ।
पुरोधा ऋत्विजश्चैव राजा च सह मन्त्रिभिः ॥११॥
पुरोधा ऋत्विजश्चैव राजा च सह मन्त्रिभिः ॥११॥
11. janakasya vacaḥ śrutvā niṣasāda mahāmuniḥ ,
purodhā ṛtvijaścaiva rājā ca saha mantribhiḥ.
purodhā ṛtvijaścaiva rājā ca saha mantribhiḥ.
11.
janakasya vacaḥ śrutvā niṣasāda mahāmuniḥ
purodhā ṛtvijaḥ ca eva rājā ca saha mantribhiḥ
purodhā ṛtvijaḥ ca eva rājā ca saha mantribhiḥ
11.
mahāmuniḥ janakasya vacaḥ śrutvā niṣasāda
purodhā ṛtvijaḥ ca eva rājā ca saha mantribhiḥ
purodhā ṛtvijaḥ ca eva rājā ca saha mantribhiḥ
11.
After hearing Janaka's words, the great sage (mahāmuni) sat down. The chief priest, the other officiating priests, and the king along with his ministers also took their seats.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- जनकस्य (janakasya) - King Janaka's (of Janaka, Janaka's)
- वचः (vacaḥ) - the words (spoken by Janaka) (word, speech, saying)
- श्रुत्वा (śrutvā) - having heard (Janaka's words) (having heard)
- निषसाद (niṣasāda) - the great sage sat down (he sat down)
- महामुनिः (mahāmuniḥ) - the great sage (Viśvāmitra in this context) (great sage)
- पुरोधा (purodhā) - the chief priest (of Janaka's Vedic ritual) (chief priest, family priest)
- ऋत्विजः (ṛtvijaḥ) - the officiating priests (for Janaka's Vedic ritual) (priests, sacrificers)
- च (ca) - and (connecting nouns) (and)
- एव (eva) - indeed, also (emphasizing inclusion) (indeed, only, just, certainly)
- राजा (rājā) - the king (Janaka himself) (king)
- च (ca) - and (connecting nouns) (and)
- सह (saha) - along with (his ministers) (with, together with)
- मन्त्रिभिः (mantribhiḥ) - with his ministers (by ministers, with ministers)
Words meanings and morphology
जनकस्य (janakasya) - King Janaka's (of Janaka, Janaka's)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of janaka
janaka - Janaka (proper name), father, producer
Note: Possessive case.
वचः (vacaḥ) - the words (spoken by Janaka) (word, speech, saying)
(noun)
Accusative, neuter, singular of vacas
vacas - word, speech, voice
From root vac (to speak)
Root: vac (class 2)
Note: Also nominative singular. Here object of 'śrutvā'.
श्रुत्वा (śrutvā) - having heard (Janaka's words) (having heard)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From root śru (to hear) + tvā pratyaya
Root: śru (class 5)
Note: Expresses an action completed before the main verb.
निषसाद (niṣasāda) - the great sage sat down (he sat down)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of niṣad
Root verb sad with prefix ni. Perfect tense (liṭ)
Prefix: ni
Root: sad (class 1)
Note: Represents a past action.
महामुनिः (mahāmuniḥ) - the great sage (Viśvāmitra in this context) (great sage)
(noun)
Nominative, masculine, singular of mahāmuni
mahāmuni - great sage, great ascetic
Compound of mahā (great) + muni (sage)
Compound type : karmadhāraya (mahā+muni)
- mahā – great, large, mighty
adjective (feminine) - muni – sage, ascetic, seer
noun (masculine)
Note: Subject of 'niṣasāda'.
पुरोधा (purodhā) - the chief priest (of Janaka's Vedic ritual) (chief priest, family priest)
(noun)
Nominative, masculine, singular of purodhā
purodhā - chief priest, family priest, preceptor
Derived from puras (before) + dhā (to place)
Note: Subject of implied sitting.
ऋत्विजः (ṛtvijaḥ) - the officiating priests (for Janaka's Vedic ritual) (priests, sacrificers)
(noun)
Nominative, masculine, plural of ṛtvij
ṛtvij - officiating priest, sacrificer
Derived from ṛtu (season, fixed time) + ij (sacrificing)
Root: yaj (class 1)
Note: Subject of implied sitting.
च (ca) - and (connecting nouns) (and)
(indeclinable)
Note: Correlative 'ca ... ca' often means 'both ... and'.
एव (eva) - indeed, also (emphasizing inclusion) (indeed, only, just, certainly)
(indeclinable)
Note: Particle for emphasis.
राजा (rājā) - the king (Janaka himself) (king)
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler, sovereign
Note: Subject of implied sitting.
च (ca) - and (connecting nouns) (and)
(indeclinable)
Note: Correlative 'ca ... ca' often means 'both ... and'.
सह (saha) - along with (his ministers) (with, together with)
(indeclinable)
Note: Governs instrumental case.
मन्त्रिभिः (mantribhiḥ) - with his ministers (by ministers, with ministers)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of mantrin
mantrin - minister, counselor, advisor
From mantra + in
Note: Governed by 'saha'.