वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-1, chapter-48, verse-8
अग्नेस्तु वचनं श्रुत्वा पितृदेवाः समागताः ।
उत्पाट्य मेषवृषणौ सहस्राक्षे न्यवेदयन् ॥८॥
उत्पाट्य मेषवृषणौ सहस्राक्षे न्यवेदयन् ॥८॥
8. agnestu vacanaṃ śrutvā pitṛdevāḥ samāgatāḥ ,
utpāṭya meṣavṛṣaṇau sahasrākṣe nyavedayan.
utpāṭya meṣavṛṣaṇau sahasrākṣe nyavedayan.
8.
agneḥ tu vacanam śrutvā pitṛdevāḥ samāgatāḥ
utpāṭya meṣavṛṣaṇau sahasrākṣe nyavedayan
utpāṭya meṣavṛṣaṇau sahasrākṣe nyavedayan
8.
tu agneḥ vacanam śrutvā samāgatāḥ pitṛdevāḥ
meṣavṛṣaṇau utpāṭya sahasrākṣe nyavedayan
meṣavṛṣaṇau utpāṭya sahasrākṣe nyavedayan
8.
But having heard Agni's words, the ancestral deities (Pitṛ-devas), who had assembled, extracted the ram's two testicles and presented them to Sahasrākṣa (Indra).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अग्नेः (agneḥ) - of Agni, of fire
- तु (tu) - but, however, indeed
- वचनम् (vacanam) - word, speech
- श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
- पितृदेवाः (pitṛdevāḥ) - the ancestral deities (Pitṛ-devas)
- समागताः (samāgatāḥ) - having assembled, gathered
- उत्पाट्य (utpāṭya) - having extracted, having uprooted, pulled out
- मेषवृषणौ (meṣavṛṣaṇau) - the two testicles of the ram
- सहस्राक्षे (sahasrākṣe) - to Sahasrākṣa (Indra, the thousand-eyed)
- न्यवेदयन् (nyavedayan) - they offered, they presented, they informed
Words meanings and morphology
अग्नेः (agneḥ) - of Agni, of fire
(noun)
Genitive, masculine, singular of agni
agni - fire, god of fire
तु (tu) - but, however, indeed
(indeclinable)
वचनम् (vacanam) - word, speech
(noun)
Accusative, neuter, singular of vacana
vacana - word, speech, saying, utterance
श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
(indeclinable)
Root: śru (class 5)
Note: Absolutive (Gerund) formed with suffix -tvā
पितृदेवाः (pitṛdevāḥ) - the ancestral deities (Pitṛ-devas)
(noun)
Nominative, masculine, plural of pitṛdeva
pitṛdeva - ancestral deity, deity of ancestors
Compound type : Tatpuruṣa (pitṛ+deva)
- pitṛ – father, ancestor
noun (masculine) - deva – god, deity
noun (masculine)
समागताः (samāgatāḥ) - having assembled, gathered
(adjective)
Nominative, masculine, plural of samāgata
samāgata - assembled, arrived, gathered
Past Passive Participle
Prefixes: sam+ā
Root: gam (class 1)
उत्पाट्य (utpāṭya) - having extracted, having uprooted, pulled out
(indeclinable)
Absolutive (Gerund) formed with prefix 'ut' and suffix '-ya'
Prefix: ut
Root: pāṭ (class 10)
Note: Absolutive (Gerund)
मेषवृषणौ (meṣavṛṣaṇau) - the two testicles of the ram
(noun)
Accusative, neuter, dual of meṣavṛṣaṇa
meṣavṛṣaṇa - ram's testicle
Compound type : Tatpuruṣa (meṣa+vṛṣaṇa)
- meṣa – ram, sheep
noun (masculine) - vṛṣaṇa – testicle, scrotum
noun (masculine)
सहस्राक्षे (sahasrākṣe) - to Sahasrākṣa (Indra, the thousand-eyed)
(proper noun)
Locative, masculine, singular of sahasrākṣa
sahasrākṣa - thousand-eyed, name of Indra
Compound type : Bahuvrīhi (sahasra+akṣa)
- sahasra – thousand
numeral (neuter) - akṣa – eye
noun (neuter)
Note: Used here to indicate the recipient (similar to dative).
न्यवेदयन् (nyavedayan) - they offered, they presented, they informed
(verb)
3rd person , plural, active, imperfect (Laṅ) of vid
Causative stem niveday-
Prefixes: ni+ā
Root: vid (class 6)