वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-1, chapter-48, verse-11
तदागच्छ महातेज आश्रमं पुण्यकर्मणः ।
तारयैनां महाभागामहल्यां देवरूपिणीम् ॥११॥
तारयैनां महाभागामहल्यां देवरूपिणीम् ॥११॥
11. tadāgaccha mahāteja āśramaṃ puṇyakarmaṇaḥ ,
tārayaināṃ mahābhāgāmahalyāṃ devarūpiṇīm.
tārayaināṃ mahābhāgāmahalyāṃ devarūpiṇīm.
11.
tadā āgaccha mahātejaḥ āśramam puṇyakarmaṇaḥ
tāraya enām mahābhāgām ahalyām devarūpiṇīm
tāraya enām mahābhāgām ahalyām devarūpiṇīm
11.
mahātejaḥ tadā āgaccha puṇyakarmaṇaḥ āśramam.
enām mahābhāgām devarūpiṇīm ahalyām tāraya.
enām mahābhāgām devarūpiṇīm ahalyām tāraya.
11.
Therefore, O greatly effulgent one, come to the hermitage (āśrama) of the one whose actions (karma) are meritorious. Liberate this highly blessed Ahalyā, who possesses a divine form.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तदा (tadā) - therefore (then, therefore)
- आगच्छ (āgaccha) - come! (imperative)
- महातेजः (mahātejaḥ) - O Rāma, who is greatly effulgent (O greatly effulgent one, O greatly glorious one)
- आश्रमम् (āśramam) - to the hermitage, dwelling place
- पुण्यकर्मणः (puṇyakarmaṇaḥ) - of Gautama, who has meritorious deeds (karma) (of the one with meritorious deeds)
- तारय (tāraya) - liberate!, cause to cross!, save!
- एनाम् (enām) - this (female person) (her)
- महाभागाम् (mahābhāgām) - highly blessed, greatly fortunate
- अहल्याम् (ahalyām) - Ahalyā (wife of Gautama, cursed by him) (Ahalyā)
- देवरूपिणीम् (devarūpiṇīm) - possessing a divine form, divine in appearance
Words meanings and morphology
तदा (tadā) - therefore (then, therefore)
(indeclinable)
Note: Used here to mean "therefore".
आगच्छ (āgaccha) - come! (imperative)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of āgam
Imperative Mood
Root gam (to go) with upasarga ā- (towards) in second person singular, active voice, imperative mood.
Prefix: ā
Root: gam (class 1)
Note: Addressed to Rāma.
महातेजः (mahātejaḥ) - O Rāma, who is greatly effulgent (O greatly effulgent one, O greatly glorious one)
(adjective)
Vocative, masculine, singular of mahātejas
mahātejas - greatly effulgent, highly glorious, full of great energy
Bahuvrīhi compound of mahā (great) and tejas (splendor, energy).
Compound type : bahuvrīhi (mahā+tejas)
- mahā – great, large
adjective - tejas – splendor, energy, glory, sharp edge
noun (neuter)
Note: Refers to Rāma.
आश्रमम् (āśramam) - to the hermitage, dwelling place
(noun)
Accusative, masculine, singular of āśrama
āśrama - hermitage, dwelling, stage of life (āśrama)
From root śram (to toil, be weary) with upasarga ā- (towards).
Prefix: ā
Root: śram (class 4)
Note: Object of motion for 'āgaccha'.
पुण्यकर्मणः (puṇyakarmaṇaḥ) - of Gautama, who has meritorious deeds (karma) (of the one with meritorious deeds)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of puṇyakarman
puṇyakarman - one whose deeds are meritorious, righteous person
Bahuvrīhi compound of puṇya (merit) and karman (deed). Refers to Gautama.
Compound type : bahuvrīhi (puṇya+karman)
- puṇya – meritorious, virtuous, sacred, auspicious
adjective (neuter) - karman – action, deed, (karma)
noun (neuter)
Root: kṛ (class 8)
Note: Qualifies Gautama, implying "Gautama's hermitage".
तारय (tāraya) - liberate!, cause to cross!, save!
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of tṛ
Imperative Mood (Causative)
Causative of root tṛ (to cross), meaning 'to cause to cross, to save'. Second person singular, active voice, imperative mood.
Root: tṛ (class 1)
Note: Addressed to Rāma.
एनाम् (enām) - this (female person) (her)
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of etad
etad - this, this one
Note: Refers to Ahalyā.
महाभागाम् (mahābhāgām) - highly blessed, greatly fortunate
(adjective)
Accusative, feminine, singular of mahābhāgā
mahābhāgā - highly blessed, greatly fortunate, noble, glorious
Bahuvrīhi compound of mahā (great) and bhāga (share, fortune).
Compound type : bahuvrīhi (mahā+bhāga)
- mahā – great, large
adjective - bhāga – share, fortune, luck, part
noun (masculine)
Note: Qualifies Ahalyā.
अहल्याम् (ahalyām) - Ahalyā (wife of Gautama, cursed by him) (Ahalyā)
(proper noun)
Accusative, feminine, singular of ahalyā
ahalyā - Ahalyā (name of a mythological female figure, wife of Gautama)
Note: Object of 'tāraya'.
देवरूपिणीम् (devarūpiṇīm) - possessing a divine form, divine in appearance
(adjective)
Accusative, feminine, singular of devarūpiṇī
devarūpiṇī - having a divine form, divine in appearance
Derived from devarūpa (divine form), feminine form.
Compound type : tatpuruṣa (deva+rūpa)
- deva – god, divine
noun (masculine) - rūpa – form, shape, appearance
noun (neuter)
Note: Qualifies Ahalyā.