Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
1,48

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-1, chapter-48, verse-11

तदागच्छ महातेज आश्रमं पुण्यकर्मणः ।
तारयैनां महाभागामहल्यां देवरूपिणीम् ॥११॥
11. tadāgaccha mahāteja āśramaṃ puṇyakarmaṇaḥ ,
tārayaināṃ mahābhāgāmahalyāṃ devarūpiṇīm.
11. tadā āgaccha mahātejaḥ āśramam puṇyakarmaṇaḥ
tāraya enām mahābhāgām ahalyām devarūpiṇīm
11. mahātejaḥ tadā āgaccha puṇyakarmaṇaḥ āśramam.
enām mahābhāgām devarūpiṇīm ahalyām tāraya.
11. Therefore, O greatly effulgent one, come to the hermitage (āśrama) of the one whose actions (karma) are meritorious. Liberate this highly blessed Ahalyā, who possesses a divine form.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तदा (tadā) - therefore (then, therefore)
  • आगच्छ (āgaccha) - come! (imperative)
  • महातेजः (mahātejaḥ) - O Rāma, who is greatly effulgent (O greatly effulgent one, O greatly glorious one)
  • आश्रमम् (āśramam) - to the hermitage, dwelling place
  • पुण्यकर्मणः (puṇyakarmaṇaḥ) - of Gautama, who has meritorious deeds (karma) (of the one with meritorious deeds)
  • तारय (tāraya) - liberate!, cause to cross!, save!
  • एनाम् (enām) - this (female person) (her)
  • महाभागाम् (mahābhāgām) - highly blessed, greatly fortunate
  • अहल्याम् (ahalyām) - Ahalyā (wife of Gautama, cursed by him) (Ahalyā)
  • देवरूपिणीम् (devarūpiṇīm) - possessing a divine form, divine in appearance

Words meanings and morphology

तदा (tadā) - therefore (then, therefore)
(indeclinable)
Note: Used here to mean "therefore".
आगच्छ (āgaccha) - come! (imperative)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of āgam
Imperative Mood
Root gam (to go) with upasarga ā- (towards) in second person singular, active voice, imperative mood.
Prefix: ā
Root: gam (class 1)
Note: Addressed to Rāma.
महातेजः (mahātejaḥ) - O Rāma, who is greatly effulgent (O greatly effulgent one, O greatly glorious one)
(adjective)
Vocative, masculine, singular of mahātejas
mahātejas - greatly effulgent, highly glorious, full of great energy
Bahuvrīhi compound of mahā (great) and tejas (splendor, energy).
Compound type : bahuvrīhi (mahā+tejas)
  • mahā – great, large
    adjective
  • tejas – splendor, energy, glory, sharp edge
    noun (neuter)
Note: Refers to Rāma.
आश्रमम् (āśramam) - to the hermitage, dwelling place
(noun)
Accusative, masculine, singular of āśrama
āśrama - hermitage, dwelling, stage of life (āśrama)
From root śram (to toil, be weary) with upasarga ā- (towards).
Prefix: ā
Root: śram (class 4)
Note: Object of motion for 'āgaccha'.
पुण्यकर्मणः (puṇyakarmaṇaḥ) - of Gautama, who has meritorious deeds (karma) (of the one with meritorious deeds)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of puṇyakarman
puṇyakarman - one whose deeds are meritorious, righteous person
Bahuvrīhi compound of puṇya (merit) and karman (deed). Refers to Gautama.
Compound type : bahuvrīhi (puṇya+karman)
  • puṇya – meritorious, virtuous, sacred, auspicious
    adjective (neuter)
  • karman – action, deed, (karma)
    noun (neuter)
    Root: kṛ (class 8)
Note: Qualifies Gautama, implying "Gautama's hermitage".
तारय (tāraya) - liberate!, cause to cross!, save!
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of tṛ
Imperative Mood (Causative)
Causative of root tṛ (to cross), meaning 'to cause to cross, to save'. Second person singular, active voice, imperative mood.
Root: tṛ (class 1)
Note: Addressed to Rāma.
एनाम् (enām) - this (female person) (her)
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of etad
etad - this, this one
Note: Refers to Ahalyā.
महाभागाम् (mahābhāgām) - highly blessed, greatly fortunate
(adjective)
Accusative, feminine, singular of mahābhāgā
mahābhāgā - highly blessed, greatly fortunate, noble, glorious
Bahuvrīhi compound of mahā (great) and bhāga (share, fortune).
Compound type : bahuvrīhi (mahā+bhāga)
  • mahā – great, large
    adjective
  • bhāga – share, fortune, luck, part
    noun (masculine)
Note: Qualifies Ahalyā.
अहल्याम् (ahalyām) - Ahalyā (wife of Gautama, cursed by him) (Ahalyā)
(proper noun)
Accusative, feminine, singular of ahalyā
ahalyā - Ahalyā (name of a mythological female figure, wife of Gautama)
Note: Object of 'tāraya'.
देवरूपिणीम् (devarūpiṇīm) - possessing a divine form, divine in appearance
(adjective)
Accusative, feminine, singular of devarūpiṇī
devarūpiṇī - having a divine form, divine in appearance
Derived from devarūpa (divine form), feminine form.
Compound type : tatpuruṣa (deva+rūpa)
  • deva – god, divine
    noun (masculine)
  • rūpa – form, shape, appearance
    noun (neuter)
Note: Qualifies Ahalyā.