वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-1, chapter-18, verse-8
स्वपुत्रं राजशार्दूल रामं सत्यपराक्रमम् ।
काकपक्षधरं शूरं ज्येष्ठं मे दातुमर्हसि ॥८॥
काकपक्षधरं शूरं ज्येष्ठं मे दातुमर्हसि ॥८॥
8. svaputraṃ rājaśārdūla rāmaṃ satyaparākramam ,
kākapakṣadharaṃ śūraṃ jyeṣṭhaṃ me dātumarhasi.
kākapakṣadharaṃ śūraṃ jyeṣṭhaṃ me dātumarhasi.
8.
sva-putram rājaśārdūla rāmam satya-parākramam
kāka-pakṣa-dharam śūram jyeṣṭham me dātum arhasi
kāka-pakṣa-dharam śūram jyeṣṭham me dātum arhasi
8.
rājaśārdūla (tvam) me sva-putram jyeṣṭham rāmam
satya-parākramam kāka-pakṣa-dharam śūram dātum arhasi
satya-parākramam kāka-pakṣa-dharam śūram dātum arhasi
8.
O tiger among kings, you should give me your eldest son Rama, who possesses true valor, is heroic, and still wears his hair in side-locks (as a youth).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- स्व-पुत्रम् (sva-putram) - your own son (one's own son)
- राजशार्दूल (rājaśārdūla) - O tiger among kings, O best of kings
- रामम् (rāmam) - Rama
- सत्य-पराक्रमम् (satya-parākramam) - of true valor, whose valor is truth
- काक-पक्ष-धरम् (kāka-pakṣa-dharam) - referring to a youthful hairstyle (side-locks) worn by boys (wearing side-locks (like a crow's wings), having youthful side-locks)
- शूरम् (śūram) - heroic, brave, valiant
- ज्येष्ठम् (jyeṣṭham) - eldest, foremost, chief
- मे (me) - to me (to me, my)
- दातुम् (dātum) - to give, to grant
- अर्हसि (arhasi) - you ought, you are able, you deserve
Words meanings and morphology
स्व-पुत्रम् (sva-putram) - your own son (one's own son)
(noun)
Accusative, masculine, singular of sva-putra
sva-putra - one's own son
Compound type : tatpuruṣa (sva+putra)
- sva – one's own, self, own, kin
pronoun (masculine) - putra – son
noun (masculine)
राजशार्दूल (rājaśārdūla) - O tiger among kings, O best of kings
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājaśārdūla
rājaśārdūla - tiger among kings, excellent king, best king
Compound type : tatpuruṣa (rājan+śārdūla)
- rājan – king, ruler
noun (masculine) - śārdūla – tiger, best, pre-eminent
noun (masculine)
रामम् (rāmam) - Rama
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of rāma
rāma - Rama (a proper name, the seventh avatar of Vishnu)
सत्य-पराक्रमम् (satya-parākramam) - of true valor, whose valor is truth
(adjective)
Accusative, masculine, singular of satya-parākrama
satya-parākrama - true might, genuine valor
Compound type : bahuvrihi (satya+parākrama)
- satya – truth, true, real, authentic
adjective (neuter) - parākrama – valor, might, heroism, strength
noun (masculine)
Prefix: parā
Root: kram (class 1)
काक-पक्ष-धरम् (kāka-pakṣa-dharam) - referring to a youthful hairstyle (side-locks) worn by boys (wearing side-locks (like a crow's wings), having youthful side-locks)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of kāka-pakṣa-dhara
kāka-pakṣa-dhara - one who wears hair in the style of a crow's wing (a youthful hairstyle)
Compound type : bahuvrihi (kākapakṣa+dhara)
- kākapakṣa – crow's wing; a style of side-locks worn by boys
noun (masculine) - dhara – bearing, wearing, holding, possessing
adjective (masculine)
agent noun/adjective from verb root
Derived from the root dhṛ (to hold, wear).
Root: dhṛ (class 1)
शूरम् (śūram) - heroic, brave, valiant
(adjective)
Accusative, masculine, singular of śūra
śūra - hero, brave, valiant, strong
ज्येष्ठम् (jyeṣṭham) - eldest, foremost, chief
(adjective)
Accusative, masculine, singular of jyeṣṭha
jyeṣṭha - eldest, chief, best, most excellent
मे (me) - to me (to me, my)
(pronoun)
Dative, singular of aham
aham - I, me
दातुम् (dātum) - to give, to grant
(indeclinable)
infinitive
Infinitive form of the verb root dā.
Root: dā (class 3)
अर्हसि (arhasi) - you ought, you are able, you deserve
(verb)
2nd person , singular, active, present indicative (laṭ) of arh
present indicative
2nd person singular present active indicative form of the root arh.
Root: arh (class 1)