वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-1, chapter-18, verse-11
न च तौ राममासाद्य शक्तौ स्थातुं कथं चन ।
न च तौ राघवादन्यो हन्तुमुत्सहते पुमान् ॥११॥
न च तौ राघवादन्यो हन्तुमुत्सहते पुमान् ॥११॥
11. na ca tau rāmamāsādya śaktau sthātuṃ kathaṃ cana ,
na ca tau rāghavādanyo hantumutsahate pumān.
na ca tau rāghavādanyo hantumutsahate pumān.
11.
na ca tau rāmam āsādya śaktau sthātum katham cana
na ca tau rāghavāt anyaḥ hantum utsahate pumān
na ca tau rāghavāt anyaḥ hantum utsahate pumān
11.
(te) ca rāmam āsādya tau (rākṣasau) katham cana sthātum
na śaktau; ca rāghavāt anyaḥ pumān tau hantum na utsahate
na śaktau; ca rāghavāt anyaḥ pumān tau hantum na utsahate
11.
And having encountered Rama, those two (demons) will certainly not be able to stand (against him) at all. Nor does any other person (pumān) besides Raghava (Rama) dare to kill them.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- न (na) - not, no
- च (ca) - and, also
- तौ (tau) - those two (demons) (those two)
- रामम् (rāmam) - Rama
- आसाद्य (āsādya) - having approached, having reached, having encountered
- शक्तौ (śaktau) - able, capable
- स्थातुम् (sthātum) - to stand, to remain, to resist
- कथम् (katham) - how, in what way
- चन (cana) - used with katham to emphasize the negation, meaning 'at all' (even, any (with katham, forms 'not at all'))
- न (na) - not, no
- च (ca) - and, also
- तौ (tau) - those two (demons) (those two)
- राघवात् (rāghavāt) - other than Raghava (Rama) (from Raghava, other than Raghava)
- अन्यः (anyaḥ) - another, other, different
- हन्तुम् (hantum) - to kill, to strike, to destroy
- उत्सहते (utsahate) - he dares, he endeavors, he is able
- पुमान् (pumān) - man, person, male
Words meanings and morphology
न (na) - not, no
(indeclinable)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
तौ (tau) - those two (demons) (those two)
(pronoun)
Nominative, masculine, dual of tad
tad - that, those, they
रामम् (rāmam) - Rama
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of rāma
rāma - Rama (a proper name, the seventh avatar of Vishnu)
आसाद्य (āsādya) - having approached, having reached, having encountered
(indeclinable)
absolutive
Absolutive (gerund) form of the root sad with upasargas ā and sam.
Prefixes: ā+sam
Root: sad (class 1)
शक्तौ (śaktau) - able, capable
(adjective)
Nominative, masculine, dual of śakta
śakta - able, capable, powerful, strong
Past Passive Participle
Past Passive Participle derived from the root śak.
Root: śak (class 5)
स्थातुम् (sthātum) - to stand, to remain, to resist
(indeclinable)
infinitive
Infinitive form of the verb root sthā.
Root: sthā (class 1)
कथम् (katham) - how, in what way
(indeclinable)
चन (cana) - used with katham to emphasize the negation, meaning 'at all' (even, any (with katham, forms 'not at all'))
(indeclinable)
न (na) - not, no
(indeclinable)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
तौ (tau) - those two (demons) (those two)
(pronoun)
Accusative, masculine, dual of tad
tad - that, those, they
राघवात् (rāghavāt) - other than Raghava (Rama) (from Raghava, other than Raghava)
(proper noun)
Ablative, masculine, singular of rāghava
rāghava - descendant of Raghu, an epithet of Rama
Derived from Raghu, referring to a descendant of the solar dynasty.
अन्यः (anyaḥ) - another, other, different
(adjective)
Nominative, masculine, singular of anya
anya - other, another, different, distinct
हन्तुम् (hantum) - to kill, to strike, to destroy
(indeclinable)
infinitive
Infinitive form of the verb root han.
Root: han (class 2)
उत्सहते (utsahate) - he dares, he endeavors, he is able
(verb)
3rd person , singular, middle, present indicative (laṭ) of sah
present indicative
3rd person singular present middle indicative form of the root sah with upasarga ut.
Prefix: ut
Root: sah (class 1)
पुमान् (pumān) - man, person, male
(noun)
Nominative, masculine, singular of puṃs
puṁs - man, male, person, human being