Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
1,18

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-1, chapter-18, verse-18

नात्येति कालो यज्ञस्य यथायं मम राघव ।
तथा कुरुष्व भद्रं ते मा च शोके मनः कृथाः ॥१८॥
18. nātyeti kālo yajñasya yathāyaṃ mama rāghava ,
tathā kuruṣva bhadraṃ te mā ca śoke manaḥ kṛthāḥ.
18. na atyeti kālaḥ yajñasya yathā ayam mama rāghava
tathā kuruṣva bhadram te mā ca śoke manaḥ kṛthāḥ
18. rāghava yathā ayam mama yajñasya kālaḥ na atyeti
tathā kuruṣva te bhadram ca śoke manaḥ mā kṛthāḥ
18. O Raghava, the time for this Vedic ritual (yajña) of mine is not to be exceeded. Therefore, act accordingly. May well-being be yours, and do not let your mind dwell in sorrow.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • (na) - not, no
  • अत्येति (atyeti) - is not to be delayed/exceeded, is pressing (passes away, goes beyond, exceeds)
  • कालः (kālaḥ) - time, opportune moment
  • यज्ञस्य (yajñasya) - of the Vedic ritual (yajña), of the sacrifice
  • यथा (yathā) - in a way that, such that (implying urgency or condition) (as, just as, in the manner that)
  • अयम् (ayam) - this (masculine nominative singular)
  • मम (mama) - my, of me
  • राघव (rāghava) - O Daśaratha (addressed by Viśvāmitra) (O descendant of Raghu)
  • तथा (tathā) - so, thus, accordingly
  • कुरुष्व (kuruṣva) - do, perform, make, accomplish
  • भद्रम् (bhadram) - welfare, well-being, auspiciousness, good
  • ते (te) - for you (to you, for you, of you)
  • मा (mā) - not, do not
  • (ca) - and, also
  • शोके (śoke) - in sorrow, in grief
  • मनः (manaḥ) - mind, thought, intention
  • कृथाः (kṛthāḥ) - you should place your mind (in sorrow) (you should do, you should make, you should place)

Words meanings and morphology

(na) - not, no
(indeclinable)
Note: Used to negate the verb 'atyeti'.
अत्येति (atyeti) - is not to be delayed/exceeded, is pressing (passes away, goes beyond, exceeds)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of √i
present
present 3rd singular Parasmaipada of ati-√i
Prefix: ati
Root: √i (class 2)
कालः (kālaḥ) - time, opportune moment
(noun)
Nominative, masculine, singular of kāla
kāla - time, season, period, proper time
Note: Subject of 'atyeti'.
यज्ञस्य (yajñasya) - of the Vedic ritual (yajña), of the sacrifice
(noun)
Genitive, masculine, singular of yajña
yajña - Vedic ritual, offering, worship (yajña)
from root √yaj (to worship, offer)
Root: √yaj (class 1)
Note: Qualifies 'kālaḥ'.
यथा (yathā) - in a way that, such that (implying urgency or condition) (as, just as, in the manner that)
(indeclinable)
अयम् (ayam) - this (masculine nominative singular)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this, here
Note: Refers to 'kālaḥ'.
मम (mama) - my, of me
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, me, we, us
Note: Possessive, refers to the speaker (Viśvāmitra).
राघव (rāghava) - O Daśaratha (addressed by Viśvāmitra) (O descendant of Raghu)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of rāghava
rāghava - descendant of Raghu (an epithet for Rama or Daśaratha)
derived from Raghu + aṇ (patronymic suffix)
तथा (tathā) - so, thus, accordingly
(indeclinable)
कुरुष्व (kuruṣva) - do, perform, make, accomplish
(verb)
2nd person , singular, middle, imperative (loṭ) of √kṛ
imperative
imperative 2nd singular Ātmanepada
Root: √kṛ (class 8)
Note: Addressed to Daśaratha.
भद्रम् (bhadram) - welfare, well-being, auspiciousness, good
(noun)
Nominative, neuter, singular of bhadra
bhadra - auspicious, blessed, good, excellent (adjective); welfare, auspiciousness, blessing (noun)
ते (te) - for you (to you, for you, of you)
(pronoun)
Dative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (singular and plural)
Note: Used here with 'bhadram' to mean 'welfare for you'.
मा (mā) - not, do not
(indeclinable)
Used with aorist for prohibition
Note: Used to negate the aorist verb 'kṛthāḥ'.
(ca) - and, also
(indeclinable)
Note: Connects the two injunctions ('kuruṣva' and 'mā kṛthāḥ').
शोके (śoke) - in sorrow, in grief
(noun)
Locative, masculine, singular of śoka
śoka - sorrow, grief, lamentation
from root √śuc (to sorrow, mourn)
Root: √śuc (class 1)
Note: Locative of place where the mind is placed.
मनः (manaḥ) - mind, thought, intention
(noun)
Accusative, neuter, singular of manas
manas - mind, intellect, heart, thought, intention
Note: Object of 'kṛthāḥ' (to place the mind).
कृथाः (kṛthāḥ) - you should place your mind (in sorrow) (you should do, you should make, you should place)
(verb)
2nd person , singular, middle, aorist (prohibitive) (luṅ) of √kṛ
aorist
aorist 2nd singular Ātmanepada, used with prohibitory particle 'mā'
Root: √kṛ (class 8)