Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
1,18

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-1, chapter-18, verse-2

सदृशं राजशार्दूल तवैतद्भुवि नान्यतः ।
महावंशप्रसूतस्य वसिष्ठव्यपदेशिनः ॥२॥
2. sadṛśaṃ rājaśārdūla tavaitadbhuvi nānyataḥ ,
mahāvaṃśaprasūtasya vasiṣṭhavyapadeśinaḥ.
2. sadṛśam rājaśārdūla tava etat bhuvi na anyataḥ
mahāvaṃśaprasūtasya vasiṣṭhavyapadeśinaḥ
2. rājaśārdūla,
(mahāvaṃśaprasūtasya vasiṣṭhavyapadeśinaḥ) tava etat sadṛśam (asti); bhuvi anyataḥ na (āgacchati)
2. O tiger among kings, this is indeed fitting for you, who are born of a noble lineage and are recognized as a follower of Vasiṣṭha; on earth, such a statement would not come from anyone else.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • सदृशम् (sadṛśam) - fitting, proper, suitable, similar
  • राजशार्दूल (rājaśārdūla) - O tiger among kings, O best of kings
  • तव (tava) - your, of you
  • एतत् (etat) - this
  • भुवि (bhuvi) - on earth, in the world
  • (na) - not, no
  • अन्यतः (anyataḥ) - from another, from another place/person
  • महावंशप्रसूतस्य (mahāvaṁśaprasūtasya) - of one born from a great lineage
  • वसिष्ठव्यपदेशिनः (vasiṣṭhavyapadeśinaḥ) - of one who is designated/named a follower of Vasiṣṭha

Words meanings and morphology

सदृशम् (sadṛśam) - fitting, proper, suitable, similar
(adjective)
Nominative, neuter, singular of sadṛśa
sadṛśa - similar, resembling, fit, proper
राजशार्दूल (rājaśārdūla) - O tiger among kings, O best of kings
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājaśārdūla
rājaśārdūla - tiger among kings, best of kings
Compound type : tatpurusha (rājan+śārdūla)
  • rājan – king, ruler
    noun (masculine)
  • śārdūla – tiger, best (used as a suffix for comparison)
    noun (masculine)
तव (tava) - your, of you
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
एतत् (etat) - this
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of etad
etad - this
भुवि (bhuvi) - on earth, in the world
(noun)
Locative, feminine, singular of bhū
bhū - earth, ground, world
(na) - not, no
(indeclinable)
अन्यतः (anyataḥ) - from another, from another place/person
(indeclinable)
From anya + suffix -tas (indicating origin/source).
महावंशप्रसूतस्य (mahāvaṁśaprasūtasya) - of one born from a great lineage
(adjective)
Genitive, masculine, singular of mahāvaṃśaprasūta
mahāvaṁśaprasūta - born of a great lineage/family
Compound type : tatpurusha (mahat+vaṃśa+prasūta)
  • mahat – great, noble, illustrious
    adjective (neuter)
  • vaṃśa – lineage, family, race
    noun (masculine)
  • prasūta – born, produced, generated
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    From root sū (to give birth) with prefix pra.
    Prefix: pra
    Root: sū (class 2)
वसिष्ठव्यपदेशिनः (vasiṣṭhavyapadeśinaḥ) - of one who is designated/named a follower of Vasiṣṭha
(adjective)
Genitive, masculine, singular of vasiṣṭhavyapadeśin
vasiṣṭhavyapadeśin - professing to be Vasiṣṭha's follower, bearing the name of Vasiṣṭha
Compound type : bahuvrihi (vasiṣṭha+vyapadeśa)
  • vasiṣṭha – Vasiṣṭha (a revered Vedic sage, a proper name)
    proper noun (masculine)
  • vyapadeśa – designation, appellation, profession
    noun (masculine)
    Prefixes: vi+apa