वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-1, chapter-11, verse-5
ततः सुमन्त्रस्त्वरितं गत्वा त्वरितविक्रमः ।
समानयत् स तान् विप्रान् समस्तान् वेदपारगान् ॥५॥
समानयत् स तान् विप्रान् समस्तान् वेदपारगान् ॥५॥
5. tataḥ sumantrastvaritaṃ gatvā tvaritavikramaḥ ,
samānayat sa tān viprān samastān vedapāragān.
samānayat sa tān viprān samastān vedapāragān.
5.
tataḥ sumantraḥ tvaritam gatvā tvaritavikramaḥ
samānayat saḥ tān viprān samastān vedapāragān
samānayat saḥ tān viprān samastān vedapāragān
5.
tataḥ sumantraḥ tvaritavikramaḥ tvaritam gatvā
saḥ tān samastān vedapāragān viprān samānayat
saḥ tān samastān vedapāragān viprān samānayat
5.
Then Sumantra, swift in action, having gone quickly, he assembled all those Brahmins who were accomplished in the Vedas.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then (following the king's decision) (then, thereafter, from that)
- सुमन्त्रः (sumantraḥ) - Sumantra (proper name)
- त्वरितम् (tvaritam) - quickly, swiftly, hastened
- गत्वा (gatvā) - having gone, after going
- त्वरितविक्रमः (tvaritavikramaḥ) - of swift stride, of swift valor, swift in action
- समानयत् (samānayat) - he assembled, he brought together
- सः (saḥ) - he, that
- तान् (tān) - those (masculine plural accusative)
- विप्रान् (viprān) - Brahmins, priests
- समस्तान् (samastān) - all, entire, whole
- वेदपारगान् (vedapāragān) - those who have mastered the Vedas, experts in the Vedas
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then (following the king's decision) (then, thereafter, from that)
(indeclinable)
सुमन्त्रः (sumantraḥ) - Sumantra (proper name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of sumantra
sumantra - good counsel; a counselor; name of a character
त्वरितम् (tvaritam) - quickly, swiftly, hastened
(adjective)
Accusative, neuter, singular of tvarita
tvarita - hastened, quick, swift; quickly, swiftly
Past Passive Participle
Derived from root tvar (to hasten) with -ita suffix.
Root: tvar (class 1)
Note: Used adverbially.
गत्वा (gatvā) - having gone, after going
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed from root gam (to go) with -ktvā suffix.
Root: gam (class 1)
त्वरितविक्रमः (tvaritavikramaḥ) - of swift stride, of swift valor, swift in action
(adjective)
Nominative, masculine, singular of tvaritavikrama
tvaritavikrama - one whose stride/valor is swift
Compound type : bahuvrihi (tvarita+vikrama)
- tvarita – hastened, quick, swift
adjective
Past Passive Participle
Derived from root tvar (to hasten).
Root: tvar (class 1) - vikrama – stride, step, power, valor, heroism
noun (masculine)
समानयत् (samānayat) - he assembled, he brought together
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of nī
Prefixes: sam+ā
Root: nī (class 1)
सः (saḥ) - he, that
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
तान् (tān) - those (masculine plural accusative)
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
विप्रान् (viprān) - Brahmins, priests
(noun)
Accusative, masculine, plural of vipra
vipra - inspired, wise, a sage, a Brahmin, a priest
समस्तान् (samastān) - all, entire, whole
(adjective)
Accusative, masculine, plural of samasta
samasta - thrown or put together, combined, collected, all, entire, whole
Past Passive Participle
Derived from root as (to throw) with prefix sam-.
Prefix: sam
Root: as (class 4)
वेदपारगान् (vedapāragān) - those who have mastered the Vedas, experts in the Vedas
(adjective)
Accusative, masculine, plural of vedapāraga
vedapāraga - one who has crossed the Vedas, expert in the Vedas
Compound type : tatpurusha (veda+pāraga)
- veda – knowledge, sacred knowledge, Veda
noun (masculine) - pāraga – going to the other side, reaching the end, master, expert
noun (masculine)