वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-1, chapter-11, verse-15
सरय्वाश्चोत्तरे तीरे यज्ञभूमिर्विधीयताम् ।
शान्तयश्चाभिवर्धन्तां यथाकल्पं यथाविधि ॥१५॥
शान्तयश्चाभिवर्धन्तां यथाकल्पं यथाविधि ॥१५॥
15. sarayvāścottare tīre yajñabhūmirvidhīyatām ,
śāntayaścābhivardhantāṃ yathākalpaṃ yathāvidhi.
śāntayaścābhivardhantāṃ yathākalpaṃ yathāvidhi.
15.
sarayvāḥ ca uttare tīre yajñabhūmiḥ vidhīyatām
śāntayaḥ ca abhivardhantāṃ yathākalpam yathāvidhi
śāntayaḥ ca abhivardhantāṃ yathākalpam yathāvidhi
15.
ca sarayvāḥ uttare tīre yajñabhūmiḥ vidhīyatām ca
śāntayaḥ yathākalpam yathāvidhi abhivardhantāṃ
śāntayaḥ yathākalpam yathāvidhi abhivardhantāṃ
15.
And let the ritual ground (yajña-bhūmi) be prepared on the northern bank of the Sarayu (river). And let the peace rituals (śāntayaḥ) be performed and flourish according to the prescribed rules and proper method.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सरय्वाः (sarayvāḥ) - of the Sarayu (river)
- च (ca) - and, also
- उत्तरे (uttare) - on the northern (bank)
- तीरे (tīre) - on the bank, on the shore
- यज्ञभूमिः (yajñabhūmiḥ) - the Vedic ritual (yajña) ground
- विधीयताम् (vidhīyatām) - let it be arranged/prepared
- शान्तयः (śāntayaḥ) - peace rituals, propitiations
- च (ca) - and, also
- अभिवर्धन्तां (abhivardhantāṁ) - let the peace rituals be performed and flourish (let them increase, let them flourish)
- यथाकल्पम् (yathākalpam) - according to the prescribed rules/scripture
- यथाविधि (yathāvidhi) - according to the proper method/rule
Words meanings and morphology
सरय्वाः (sarayvāḥ) - of the Sarayu (river)
(proper noun)
Genitive, feminine, singular of sarayū
sarayū - the river Sarayu (a proper noun)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
उत्तरे (uttare) - on the northern (bank)
(adjective)
Locative, neuter, singular of uttara
uttara - northern, upper, subsequent, excellent
Note: Agrees with 'tīre'.
तीरे (tīre) - on the bank, on the shore
(noun)
Locative, neuter, singular of tīra
tīra - bank, shore, edge
यज्ञभूमिः (yajñabhūmiḥ) - the Vedic ritual (yajña) ground
(noun)
Nominative, feminine, singular of yajñabhūmi
yajñabhūmi - ritual ground, place of sacrifice
Compound type : tatpurusha (yajña+bhūmi)
- yajña – worship, sacrifice, Vedic ritual
noun (masculine) - bhūmi – earth, ground, land, place
noun (feminine)
विधीयताम् (vidhīyatām) - let it be arranged/prepared
(verb)
3rd person , singular, passive, imperative (loṭ) of vidhā
Passive Imperative
3rd person singular, imperative mood, passive voice of root 'dhā' with prefix 'vi'.
Prefix: vi
Root: dhā (class 3)
शान्तयः (śāntayaḥ) - peace rituals, propitiations
(noun)
Nominative, feminine, plural of śānti
śānti - peace, tranquility, propitiation, an appeasing rite
च (ca) - and, also
(indeclinable)
अभिवर्धन्तां (abhivardhantāṁ) - let the peace rituals be performed and flourish (let them increase, let them flourish)
(verb)
3rd person , plural, middle, imperative (loṭ) of abhivṛdh
Imperative
3rd person plural, imperative mood, middle voice (ātmanepada) of root 'vṛdh' with prefix 'abhi'.
Prefix: abhi
Root: vṛdh (class 1)
यथाकल्पम् (yathākalpam) - according to the prescribed rules/scripture
(indeclinable)
Compound type : avyayībhāva (yathā+kalpa)
- yathā – as, according to, in which manner
indeclinable - kalpa – rule, precept, sacred precept, ritual manual
noun (masculine)
यथाविधि (yathāvidhi) - according to the proper method/rule
(indeclinable)
Compound type : avyayībhāva (yathā+vidhi)
- yathā – as, according to, in which manner
indeclinable - vidhi – rule, method, ordinance
noun (masculine)