Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
0,48

बृहत्-पाराशर-होरा-शास्त्रम्       bṛhat-pārāśara-horā-śāstram - chapter-48, verse-1

स्थानस्थितिवशेनैवं फलं प्रोक्तं पुरातनैः ।
मिथो भावेशसम्बन्धात्फलानि कथयाम्यहम् ॥१॥
1. sthānasthitivaśenaivaṃ phalaṃ proktaṃ purātanaiḥ .
mitho bhāveśasambandhātphalāni kathayāmyaham.
1. sthānasthitivaśena evam phalam proktam purātanaiḥ
mithaḥ bhāveśasambandhāt phalāni kathayāmi aham
1. The results based on the strength of a planet's position (sthāna) have thus been declared by the ancients. Now, I (aham) shall describe the results based on the mutual relationships between the lords of houses (bhāvas).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • स्थानस्थितिवशेन (sthānasthitivaśena) - by means of a planet's positional strength (by means of position and status, by control of place and state)
  • एवम् (evam) - thus (thus, in this manner, so)
  • फलम् (phalam) - results (fruit, result, consequence)
  • प्रोक्तम् (proktam) - declared (said, declared, spoken)
  • पुरातनैः (purātanaiḥ) - by the ancients (by the ancients, by the old ones)
  • मिथः (mithaḥ) - mutual (mutually, reciprocally, secretly)
  • भावेशसम्बन्धात् (bhāveśasambandhāt) - based on the relationships between house lords (bhāvas) (from the relationship of house lords)
  • फलानि (phalāni) - results (fruits, results, consequences (plural))
  • कथयामि (kathayāmi) - I shall describe (I narrate, I tell, I describe)
  • अहम् (aham) - I

Words meanings and morphology

स्थानस्थितिवशेन (sthānasthitivaśena) - by means of a planet's positional strength (by means of position and status, by control of place and state)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of sthānasthitivaśa
sthānasthitivaśa - subject to position and status, by means of position
Compound type : tatpuruṣa (sthāna+sthiti+vaśa)
  • sthāna – place, position, house (astrology)
    noun (neuter)
    Root: sthā (class 1)
  • sthiti – position, state, stability, existence
    noun (feminine)
    Root: sthā (class 1)
  • vaśa – control, power, means, subjection
    noun (masculine)
    Root: vaś (class 1)
एवम् (evam) - thus (thus, in this manner, so)
(indeclinable)
Note: Adverb.
फलम् (phalam) - results (fruit, result, consequence)
(noun)
Nominative, neuter, singular of phala
phala - fruit, result, consequence
प्रोक्तम् (proktam) - declared (said, declared, spoken)
(participle)
Nominative, neuter, singular of pravac
pravac - to declare, to say, to speak
Past Passive Participle
From root 'vac' with prefix 'pra'.
Prefix: pra
Root: vac (class 2)
Note: Adjective-like use, agrees with 'phalam'.
पुरातनैः (purātanaiḥ) - by the ancients (by the ancients, by the old ones)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of purātana
purātana - ancient, old, traditional
Note: Agent of the passive verb 'proktam'.
मिथः (mithaḥ) - mutual (mutually, reciprocally, secretly)
(indeclinable)
Note: Adverb modifying the relationship.
भावेशसम्बन्धात् (bhāveśasambandhāt) - based on the relationships between house lords (bhāvas) (from the relationship of house lords)
(noun)
Ablative, masculine, singular of bhāveśasambandha
bhāveśasambandha - connection with the lord of the house, relationship of house lords
Compound type : tatpuruṣa (bhāveśa+sambandha)
  • bhāveśa – lord of a house (bhāva)
    noun (masculine)
    Prefix: bhāva
    Root: īś (class 1)
  • sambandha – relationship, connection, union
    noun (masculine)
    Prefix: sam
    Root: bandh (class 9)
Note: Ablative case signifies 'from' or 'based on'.
फलानि (phalāni) - results (fruits, results, consequences (plural))
(noun)
Accusative, neuter, plural of phala
phala - fruit, result, consequence
Note: Object of 'kathayāmi'.
कथयामि (kathayāmi) - I shall describe (I narrate, I tell, I describe)
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of kath
Present tense, active voice, 1st person singular
From the denominative root 'kath' (P-class 10).
Root: kath (class 10)
Note: The subject is 'aham'.
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, we (first person pronoun)
Note: Subject of 'kathayāmi'.