बृहत्-पाराशर-होरा-शास्त्रम्
bṛhat-pārāśara-horā-śāstram
-
chapter-28, verse-17
युञ्ज्यादुच्चादिगे खेटे फलं नीचादिगे त्यजेत् ।
एवं शुभाऽशुभं ज्ञात्वा जातकस्य फलं वदेत् ॥१७॥
एवं शुभाऽशुभं ज्ञात्वा जातकस्य फलं वदेत् ॥१७॥
17. yuñjyāduccādige kheṭe phalaṃ nīcādige tyajet .
evaṃ śubhā'śubhaṃ jñātvā jātakasya phalaṃ vadet.
evaṃ śubhā'śubhaṃ jñātvā jātakasya phalaṃ vadet.
17.
yuñjyāt uccādige kheṭe phalam nīcādige tyajet
evam śubhāśubham jñātvā jātakasya phalam vadet
evam śubhāśubham jñātvā jātakasya phalam vadet
17.
One should attribute auspicious results when a planet is in exaltation (ucca) or similar strong positions, and one should disregard (auspicious results) when it is in debilitation (nīca) or similar weak positions. Thus, having understood what is auspicious and inauspicious, one should predict the native's destiny.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- युञ्ज्यात् (yuñjyāt) - one should attribute or declare (the result) (one should apply, one should attribute, one should join)
- उच्चादिगे (uccādige) - when the planet is in its sign of exaltation (ucca) or other strong positions (when in exaltation etc., in an exalted state)
- खेटे (kheṭe) - when the planet (graha) is positioned (in the planet, when the planet is)
- फलम् (phalam) - the astrological result or outcome (fruit, result, consequence)
- नीचादिगे (nīcādige) - when the planet is in its sign of debilitation (nīca) or other weak positions (when in debilitation etc., in a debilitated state)
- त्यजेत् (tyajet) - one should disregard (auspicious results) (one should abandon, reject, disregard)
- एवम् (evam) - thus, in this manner
- शुभाशुभम् (śubhāśubham) - what is auspicious and what is inauspicious (referring to results) (auspicious and inauspicious)
- ज्ञात्वा (jñātvā) - having known, having understood
- जातकस्य (jātakasya) - of the individual native (of the native, of the horoscope)
- फलम् (phalam) - the destiny or outcome for the native (fruit, result, consequence)
- वदेत् (vadet) - one should predict (the destiny) (one should say, predict, declare)
Words meanings and morphology
युञ्ज्यात् (yuñjyāt) - one should attribute or declare (the result) (one should apply, one should attribute, one should join)
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of yuj
Optative
Root: yuj (class 7)
उच्चादिगे (uccādige) - when the planet is in its sign of exaltation (ucca) or other strong positions (when in exaltation etc., in an exalted state)
(adjective)
Locative, masculine, singular of uccādiga
uccādiga - being in exaltation (ucca) or similar (ādi) good position
Compound type : tatpurusha (ucca+ādi+ga)
- ucca – exaltation, high, elevated
noun (neuter) - ādi – beginning, and so on, et cetera
indeclinable - ga – going, being in, moving
adjective (masculine)
From root gam (to go)
Root: gam (class 1)
Note: Forms a locative absolute construction with 'kheṭe'.
खेटे (kheṭe) - when the planet (graha) is positioned (in the planet, when the planet is)
(noun)
Locative, masculine, singular of kheṭa
kheṭa - planet, celestial body, wanderer
Note: Forms a locative absolute construction with 'uccādige' and 'nīcādige'.
फलम् (phalam) - the astrological result or outcome (fruit, result, consequence)
(noun)
Accusative, neuter, singular of phala
phala - fruit, result, advantage, effect, consequence
नीचादिगे (nīcādige) - when the planet is in its sign of debilitation (nīca) or other weak positions (when in debilitation etc., in a debilitated state)
(adjective)
Locative, masculine, singular of nīcādiga
nīcādiga - being in debilitation (nīca) or similar (ādi) weak position
Compound type : tatpurusha (nīca+ādi+ga)
- nīca – low, inferior, debilitated
noun (masculine) - ādi – beginning, and so on, et cetera
indeclinable - ga – going, being in, moving
adjective (masculine)
From root gam (to go)
Root: gam (class 1)
Note: Forms a locative absolute construction with 'kheṭe'.
त्यजेत् (tyajet) - one should disregard (auspicious results) (one should abandon, reject, disregard)
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of tyaj
Optative
Root: tyaj (class 1)
एवम् (evam) - thus, in this manner
(indeclinable)
शुभाशुभम् (śubhāśubham) - what is auspicious and what is inauspicious (referring to results) (auspicious and inauspicious)
(noun)
Accusative, neuter, singular of śubhāśubha
śubhāśubha - auspicious and inauspicious, good and bad
Compound type : itaretarayoga-dvandva (śubha+aśubha)
- śubha – auspicious, good, favorable, benefic
adjective (masculine) - aśubha – inauspicious, bad, unfavorable, malefic
adjective (masculine)
ज्ञात्वा (jñātvā) - having known, having understood
(indeclinable)
Absolutive
Suffix -tvā
Root: jñā (class 9)
जातकस्य (jātakasya) - of the individual native (of the native, of the horoscope)
(noun)
Genitive, masculine, singular of jātaka
jātaka - native (person born), horoscope, birth chart
फलम् (phalam) - the destiny or outcome for the native (fruit, result, consequence)
(noun)
Accusative, neuter, singular of phala
phala - fruit, result, advantage, effect, consequence
वदेत् (vadet) - one should predict (the destiny) (one should say, predict, declare)
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of vad
Optative
Root: vad (class 1)