महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-9, chapter-52, verse-5
किमिदं वर्तते राजन्प्रयत्नेन परेण च ।
राजर्षे किमभिप्रेतं येनेयं कृष्यते क्षितिः ॥५॥
राजर्षे किमभिप्रेतं येनेयं कृष्यते क्षितिः ॥५॥
5. kimidaṁ vartate rājanprayatnena pareṇa ca ,
rājarṣe kimabhipretaṁ yeneyaṁ kṛṣyate kṣitiḥ.
rājarṣe kimabhipretaṁ yeneyaṁ kṛṣyate kṣitiḥ.
5.
kim idam vartate rājan prayatnena pareṇa ca |
rājarṣe kim abhipretam yena iyam kṛṣyate kṣitiḥ
rājarṣe kim abhipretam yena iyam kṛṣyate kṣitiḥ
5.
he rājan he rājarṣe,
pareṇa prayatnena ca idam kim vartate iyam kṣitiḥ yena kṛṣyate,
kim abhipretam
pareṇa prayatnena ca idam kim vartate iyam kṣitiḥ yena kṛṣyate,
kim abhipretam
5.
"O King, O royal sage, what is this that you are doing with such extreme effort? What is your intention, by which this land is being ploughed?"
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- किम् (kim) - what?
- इदम् (idam) - this
- वर्तते (vartate) - is, exists, happens, is being done
- राजन् (rājan) - O king
- प्रयत्नेन (prayatnena) - by effort, with exertion
- परेण (pareṇa) - by the supreme, by the extreme
- च (ca) - and, also, moreover
- राजर्षे (rājarṣe) - O royal sage
- किम् (kim) - what?
- अभिप्रेतम् (abhipretam) - intended, desired, meant
- येन (yena) - by which, by whom
- इयम् (iyam) - this (feminine)
- कृष्यते (kṛṣyate) - is being ploughed
- क्षितिः (kṣitiḥ) - earth, land, soil
Words meanings and morphology
किम् (kim) - what?
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of kim
kim - what, which, why, whether
इदम् (idam) - this
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of idam
idam - this, this one
वर्तते (vartate) - is, exists, happens, is being done
(verb)
3rd person , singular, middle, present indicative (Laṭ) of √vṛt
Root: √vṛt (class 1)
राजन् (rājan) - O king
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler, sovereign
प्रयत्नेन (prayatnena) - by effort, with exertion
(noun)
Instrumental, masculine, singular of prayatna
prayatna - effort, exertion, attempt, endeavor
परेण (pareṇa) - by the supreme, by the extreme
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of para
para - supreme, ultimate, highest, other, excellent, extreme
च (ca) - and, also, moreover
(indeclinable)
राजर्षे (rājarṣe) - O royal sage
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājarṣi
rājarṣi - royal sage, king who is also a sage
Compound of rājan (king) and ṛṣi (sage).
Compound type : karmadhāraya (rājan+ṛṣi)
- rājan – king, ruler, sovereign
noun (masculine) - ṛṣi – sage, seer, inspired poet, Vedic singer
noun (masculine)
किम् (kim) - what?
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of kim
kim - what, which, why, whether
अभिप्रेतम् (abhipretam) - intended, desired, meant
(adjective)
Nominative, neuter, singular of abhipreta
abhipreta - intended, desired, meant, agreeable
Past Passive Participle
Formed from abhi-pra-√i (to intend, desire).
Prefixes: abhi+pra
Root: √i (class 2)
येन (yena) - by which, by whom
(pronoun)
Instrumental, neuter, singular of yad
yad - which, what, who, that (relative pronoun)
इयम् (iyam) - this (feminine)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of idam
idam - this, this one
कृष्यते (kṛṣyate) - is being ploughed
(verb)
3rd person , singular, passive, present indicative (Laṭ) of √kṛṣ
Root: √kṛṣ (class 1)
क्षितिः (kṣitiḥ) - earth, land, soil
(noun)
Nominative, feminine, singular of kṣiti
kṣiti - earth, land, soil, abode, dwelling