Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
9,52

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-9, chapter-52, verse-18

पांसवोऽपि कुरुक्षेत्राद्वायुना समुदीरिताः ।
अपि दुष्कृतकर्माणं नयन्ति परमां गतिम् ॥१८॥
18. pāṁsavo'pi kurukṣetrādvāyunā samudīritāḥ ,
api duṣkṛtakarmāṇaṁ nayanti paramāṁ gatim.
18. pāṃsavaḥ api kurukṣetrāt vāyunā samudīritāḥ
api duṣkṛtakarmāṇam nayanti paramām gatim
18. kurukṣetrāt vāyunā samudīritāḥ pāṃsavaḥ api
duṣkṛtakarmāṇam api paramām gatim nayanti
18. Even dust particles, when stirred up by the wind from Kurukshetra, lead those who have performed evil deeds to the supreme state.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • पांसवः (pāṁsavaḥ) - dust particles (dust particles, atoms, specks)
  • अपि (api) - even (even, also, too)
  • कुरुक्षेत्रात् (kurukṣetrāt) - from the sacred field of Kurukshetra (from Kurukshetra)
  • वायुना (vāyunā) - by the wind
  • समुदीरिताः (samudīritāḥ) - stirred up (by the wind) (stirred up, raised, moved)
  • अपि (api) - even (even, also, too)
  • दुष्कृतकर्माणम् (duṣkṛtakarmāṇam) - one who has performed evil deeds (one who has performed bad deeds, sinner)
  • नयन्ति (nayanti) - they lead (they lead, they guide)
  • परमाम् (paramām) - supreme (highest, supreme, ultimate)
  • गतिम् (gatim) - state, destination (destination, path, state, motion)

Words meanings and morphology

पांसवः (pāṁsavaḥ) - dust particles (dust particles, atoms, specks)
(noun)
Nominative, masculine, plural of pāṃsu
pāṁsu - dust, sand, an atom, a particle
अपि (api) - even (even, also, too)
(indeclinable)
कुरुक्षेत्रात् (kurukṣetrāt) - from the sacred field of Kurukshetra (from Kurukshetra)
(proper noun)
Ablative, neuter, singular of kurukṣetra
kurukṣetra - the field of the Kurus, a celebrated plain in India, scene of the Mahabharata war
Compound type : tatpuruṣa (kuru+kṣetra)
  • kuru – name of an ancient king or dynasty
    proper noun (masculine)
  • kṣetra – field, tract of land, sacred place
    noun (neuter)
वायुना (vāyunā) - by the wind
(noun)
Instrumental, masculine, singular of vāyu
vāyu - wind, air, a deity (Vayu), one of the five elements
Root: vā (class 2)
समुदीरिताः (samudīritāḥ) - stirred up (by the wind) (stirred up, raised, moved)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of samudīrita
samudīrita - stirred up, raised, uttered
Past Passive Participle
Derived from root īr (to stir) with prefixes sam and ud
Prefixes: sam+ud
Root: īr (class 6)
Note: Agrees with pāṃsavaḥ
अपि (api) - even (even, also, too)
(indeclinable)
दुष्कृतकर्माणम् (duṣkṛtakarmāṇam) - one who has performed evil deeds (one who has performed bad deeds, sinner)
(noun)
Accusative, masculine, singular of duṣkṛtakarman
duṣkṛtakarman - one who has done bad deeds, a sinner
Compound type : bahuvrīhi (dus+kṛta+karman)
  • dus – bad, evil, difficult
    prefix
  • kṛta – done, made, performed
    adjective (neuter)
    Past Passive Participle
    Derived from root kṛ (to do)
    Root: kṛ (class 8)
  • karman – action, deed, work, ritual action, fate (karma)
    noun (neuter)
    Root: kṛ (class 8)
नयन्ति (nayanti) - they lead (they lead, they guide)
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of nī
Present Active Indicative
3rd person, plural, present tense
Root: nī (class 1)
Note: Subject is pāṃsavaḥ
परमाम् (paramām) - supreme (highest, supreme, ultimate)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of parama
parama - highest, chief, supreme, ultimate
Note: Agrees with gatim
गतिम् (gatim) - state, destination (destination, path, state, motion)
(noun)
Accusative, feminine, singular of gati
gati - going, motion, path, state, condition, destination, liberation
Derived from root gam (to go)
Root: gam (class 1)