Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
9,52

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-9, chapter-52, verse-1

ऋषय ऊचुः ।
प्रजापतेरुत्तरवेदिरुच्यते सनातना राम समन्तपञ्चकम् ।
समीजिरे यत्र पुरा दिवौकसो वरेण सत्रेण महावरप्रदाः ॥१॥
1. ṛṣaya ūcuḥ ,
prajāpateruttaravedirucyate; sanātanā rāma samantapañcakam ,
samījire yatra purā divaukaso; vareṇa satreṇa mahāvarapradāḥ.
1. ṛṣayaḥ ūcuḥ prajāpateḥ uttaravediḥ
ucyate sanātanā rāma samantapañcakam
samījire yatra purā divaukasaḥ
vareṇa satreṇa mahāvarapradāḥ
1. ṛṣayaḥ ūcuḥ rāma sanātanā
samantapañcakam prajāpateḥ uttaravediḥ
ucyate yatra mahāvarapradāḥ divaukasaḥ
purā vareṇa satreṇa samījire
1. The sages said: "O eternal Rāma, Samantapañcaka is known as the northern altar of Prajāpati, where, in ancient times, the gods (divaukasaḥ), who are givers of great boons, performed worship with an excellent sacrifice."

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • ऋषयः (ṛṣayaḥ) - sages, seers
  • ऊचुः (ūcuḥ) - they said, they spoke
  • प्रजापतेः (prajāpateḥ) - of Prajāpati (lord of creation, creator)
  • उत्तरवेदिः (uttaravediḥ) - northern altar
  • उच्यते (ucyate) - is called, is said
  • सनातना (sanātanā) - O eternal Rāma (O eternal one, ancient, perpetual)
  • राम (rāma) - O Balarāma (O Rāma)
  • समन्तपञ्चकम् (samantapañcakam) - Samantapañcaka (a holy region)
  • समीजिरे (samījire) - they worshipped, they sacrificed
  • यत्र (yatra) - where, in which place
  • पुरा (purā) - formerly, anciently, in olden times
  • दिवौकसः (divaukasaḥ) - gods, celestials
  • वरेण (vareṇa) - with an excellent, with a noble
  • सत्रेण (satreṇa) - with a sacrifice, with a sacrificial session
  • महावरप्रदाः (mahāvarapradāḥ) - givers of great boons

Words meanings and morphology

ऋषयः (ṛṣayaḥ) - sages, seers
(noun)
Nominative, masculine, plural of ṛṣi
ṛṣi - sage, seer, inspired poet
Note: Subject of 'ūcuḥ'.
ऊचुः (ūcuḥ) - they said, they spoke
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (liṭ) of vac
Perfect active 3rd person plural
Perfect form of √vac (class 2 verb, irregular).
Root: vac (class 2)
प्रजापतेः (prajāpateḥ) - of Prajāpati (lord of creation, creator)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of prajāpati
prajāpati - lord of creatures, progenitor, creator, a name for Brahmā
Compound (prajā + pati) meaning 'lord of offspring/creatures'.
Compound type : tatpuruṣa (prajā+pati)
  • prajā – offspring, progeny, creatures, people
    noun (feminine)
  • pati – master, lord, husband
    noun (masculine)
उत्तरवेदिः (uttaravediḥ) - northern altar
(noun)
Nominative, feminine, singular of uttaravedi
uttaravedi - the northern altar (a part of the sacrificial ground)
Compound (uttara + vedi) meaning 'northern altar'.
Compound type : karmadhāraya (uttara+vedi)
  • uttara – northern, upper, later
    adjective (feminine)
  • vedi – altar, sacrificial ground
    noun (feminine)
Note: Predicate nominative for Samantapañcaka.
उच्यते (ucyate) - is called, is said
(verb)
3rd person , singular, passive, present (laṭ) of vac
Present passive 3rd person singular
Passive form of √vac.
Root: vac (class 2)
Note: Subject is 'samantapañcakam'.
सनातना (sanātanā) - O eternal Rāma (O eternal one, ancient, perpetual)
(adjective)
Vocative, masculine, singular of sanātana
sanātana - eternal, perpetual, ancient, everlasting
Formed from `sadā` (always) or related to `sanā` (anciently).
राम (rāma) - O Balarāma (O Rāma)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of rāma
rāma - name of several mythical persons (e.g. Rāmacandra, Paraśurāma, Balarāma)
समन्तपञ्चकम् (samantapañcakam) - Samantapañcaka (a holy region)
(proper noun)
Nominative, neuter, singular of samantapañcaka
samantapañcaka - Samantapañcaka (a sacred region near Kurukṣetra)
Compound meaning 'surrounding five (regions/ponds)'.
Compound type : karmadhāraya (samanta+pañcaka)
  • samanta – all-around, entire, neighboring
    adjective (neuter)
  • pañcaka – a group of five, consisting of five
    adjective/noun (neuter)
    Derived from pañcan (five) + ka
Note: Subject of 'ucyate'.
समीजिरे (samījire) - they worshipped, they sacrificed
(verb)
3rd person , plural, middle, perfect (liṭ) of samyaj
Perfect middle 3rd person plural
Perfect form of sam-yaj (√yaj with prefix sam).
Prefix: sam
Root: yaj (class 1)
Note: Subject is 'divaukasaḥ'.
यत्र (yatra) - where, in which place
(indeclinable)
Note: Refers to Samantapañcaka.
पुरा (purā) - formerly, anciently, in olden times
(indeclinable)
दिवौकसः (divaukasaḥ) - gods, celestials
(noun)
Nominative, masculine, plural of divaukas
divaukas - dwelling in heaven; a god, celestial
Compound meaning 'whose dwelling (okas) is in heaven (div)'.
Compound type : bahuvrīhi (div+okas)
  • div – heaven, sky, day
    noun (feminine)
  • okas – dwelling, abode, house
    noun (neuter)
    Root: vas (class 1)
Note: Subject of 'samījire'.
वरेण (vareṇa) - with an excellent, with a noble
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of vara
vara - excellent, best, noble; boon, blessing
Derived from √vṛ (to choose, prefer).
Root: vṛ (class 5)
सत्रेण (satreṇa) - with a sacrifice, with a sacrificial session
(noun)
Instrumental, neuter, singular of satra
satra - a large sacrificial session, sacrifice, offering
महावरप्रदाः (mahāvarapradāḥ) - givers of great boons
(adjective)
Nominative, masculine, plural of mahāvaraprada
mahāvaraprada - bestowing great boons, givers of great gifts/blessings
Compound meaning 'givers (prada) of great (mahā) boons (vara)'.
Compound type : tatpuruṣa (mahā+vara+prada)
  • mahā – great, large, mighty
    adjective
  • vara – boon, blessing, choice
    noun (masculine)
  • prada – giving, bestowing, granting
    adjective (masculine)
    Agent noun
    Derived from pra-dā (to give forth, grant)
    Prefix: pra
    Root: dā (class 3)