Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
9,52

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-9, chapter-52, verse-12

आगम्य च ततः शक्रस्तदा राजर्षिमब्रवीत् ।
अलं खेदेन भवतः क्रियतां वचनं मम ॥१२॥
12. āgamya ca tataḥ śakrastadā rājarṣimabravīt ,
alaṁ khedena bhavataḥ kriyatāṁ vacanaṁ mama.
12. āgamya ca tataḥ śakraḥ tadā rājarṣim abravīt
alam kheden bhavataḥ kriyatām vacanam mama
12. ca tataḥ śakraḥ āgamya tadā rājarṣim abravīt
bhavataḥ kheden alam mama vacanam kriyatām
12. And then Indra, having arrived, said to the royal sage (rājarṣi): "Enough with your sorrow. Let my words be done."

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • आगम्य (āgamya) - having come, having arrived
  • (ca) - and
  • ततः (tataḥ) - then, thereupon
  • शक्रः (śakraḥ) - Indra
  • तदा (tadā) - then, at that time
  • राजर्षिम् (rājarṣim) - to the royal sage
  • अब्रवीत् (abravīt) - he said
  • अलम् (alam) - enough, stop
  • खेदेन् (kheden) - with sorrow, by grief
  • भवतः (bhavataḥ) - your, of you (respectful)
  • क्रियताम् (kriyatām) - let it be done
  • वचनम् (vacanam) - word, command
  • मम (mama) - my, of me

Words meanings and morphology

आगम्य (āgamya) - having come, having arrived
(indeclinable)
absolutive
Absolutive of root gam (to go) with prefix ā-.
Prefix: ā
Root: gam (class 1)
(ca) - and
(indeclinable)
ततः (tataḥ) - then, thereupon
(indeclinable)
Note: Adverb of time/sequence.
शक्रः (śakraḥ) - Indra
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śakra
śakra - powerful, mighty; a name of Indra
Note: Subject of abravīt.
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
Note: Adverb of time.
राजर्षिम् (rājarṣim) - to the royal sage
(noun)
Accusative, masculine, singular of rājarṣi
rājarṣi - royal sage, king who is also a sage
Compound type : tatpuruṣa (rājan+ṛṣi)
  • rājan – king
    noun (masculine)
  • ṛṣi – sage, seer
    noun (masculine)
Note: Object of abravīt.
अब्रवीत् (abravīt) - he said
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of brū
Imperfect Active
3rd person singular, imperfect active of root brū.
Root: brū (class 2)
अलम् (alam) - enough, stop
(indeclinable)
खेदेन् (kheden) - with sorrow, by grief
(noun)
Instrumental, masculine, singular of kheda
kheda - sorrow, grief, distress, weariness
Root: khid (class 1)
Note: Used with alam.
भवतः (bhavataḥ) - your, of you (respectful)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of bhavat
bhavat - your (respectful), of you, venerable
present active participle
Present active participle of bhū (to be). Used as a respectful 2nd person pronoun.
Root: bhū (class 1)
Note: Possessive, referring to the royal sage.
क्रियताम् (kriyatām) - let it be done
(verb)
3rd person , singular, passive, imperative (loṭ) of kṛ
Imperative Passive
3rd person singular, imperative passive of root kṛ.
Root: kṛ (class 8)
Note: Refers to vacanam mama.
वचनम् (vacanam) - word, command
(noun)
Nominative, neuter, singular of vacana
vacana - word, speech, command, statement
Derived from root vac.
Root: vac (class 2)
Note: Subject of kriyatām.
मम (mama) - my, of me
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, me
Note: Possessive pronoun "my".