महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-9, chapter-52, verse-19
सुरर्षभा ब्राह्मणसत्तमाश्च तथा नृगाद्या नरदेवमुख्याः ।
इष्ट्वा महार्हैः क्रतुभिर्नृसिंह संन्यस्य देहान्सुगतिं प्रपन्नाः ॥१९॥
इष्ट्वा महार्हैः क्रतुभिर्नृसिंह संन्यस्य देहान्सुगतिं प्रपन्नाः ॥१९॥
19. surarṣabhā brāhmaṇasattamāśca; tathā nṛgādyā naradevamukhyāḥ ,
iṣṭvā mahārhaiḥ kratubhirnṛsiṁha; saṁnyasya dehānsugatiṁ prapannāḥ.
iṣṭvā mahārhaiḥ kratubhirnṛsiṁha; saṁnyasya dehānsugatiṁ prapannāḥ.
19.
surarṣabhāḥ brāhmaṇasattamāḥ ca
tathā nṛga-ādyāḥ naradevamukhyāḥ
iṣṭvā mahārhaiḥ kratubhiḥ nṛsiṃha
saṃnyasya dehān sugatim prapannāḥ
tathā nṛga-ādyāḥ naradevamukhyāḥ
iṣṭvā mahārhaiḥ kratubhiḥ nṛsiṃha
saṃnyasya dehān sugatim prapannāḥ
19.
nṛsiṃha surarṣabhāḥ brāhmaṇasattamāḥ
ca tathā nṛgādyāḥ naradevamukhyāḥ
mahārhaiḥ kratubhiḥ iṣṭvā
dehān saṃnyasya sugatim prapannāḥ
ca tathā nṛgādyāḥ naradevamukhyāḥ
mahārhaiḥ kratubhiḥ iṣṭvā
dehān saṃnyasya sugatim prapannāḥ
19.
O Nṛsiṃha, the foremost among the gods, the best among Brahmins, and similarly prominent human kings like Nṛga and others, having performed great sacrifices (yajñas), attained a good destination after renouncing their bodies.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सुरर्षभाः (surarṣabhāḥ) - foremost among the gods (chief among gods, best of gods)
- ब्राह्मणसत्तमाः (brāhmaṇasattamāḥ) - best among Brahmins
- च (ca) - and
- तथा (tathā) - similarly (thus, so, similarly)
- नृग-आद्याः (nṛga-ādyāḥ) - Nṛga and other prominent figures (Nṛga and others)
- नरदेवमुख्याः (naradevamukhyāḥ) - prominent human kings (chief among human kings)
- इष्ट्वा (iṣṭvā) - having performed sacrifices (having sacrificed, having worshipped)
- महार्हैः (mahārhaiḥ) - by great (sacrifices) (by great, by valuable)
- क्रतुभिः (kratubhiḥ) - by sacrifices (yajñas) (by sacrifices, by rituals)
- नृसिंह (nṛsiṁha) - O Nṛsiṃha (vocative, referring to the deity) (O Man-lion, O Nṛsiṃha)
- संन्यस्य (saṁnyasya) - having renounced (their bodies) (having renounced, having cast off)
- देहान् (dehān) - their (mortal) bodies (bodies)
- सुगतिम् (sugatim) - a good destination (good state, good destination)
- प्रपन्नाः (prapannāḥ) - have attained (attained, reached, resorted to)
Words meanings and morphology
सुरर्षभाः (surarṣabhāḥ) - foremost among the gods (chief among gods, best of gods)
(noun)
Nominative, masculine, plural of surarṣabha
surarṣabha - chief of gods, a bull among gods
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (sura+ṛṣabha)
- sura – god, deity
noun (masculine) - ṛṣabha – bull, chief, best, excellent
noun (masculine)
ब्राह्मणसत्तमाः (brāhmaṇasattamāḥ) - best among Brahmins
(noun)
Nominative, masculine, plural of brāhmaṇasattama
brāhmaṇasattama - best of Brahmins
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (brāhmaṇa+sattama)
- brāhmaṇa – a Brahmin, one belonging to the priestly class
noun (masculine)
Root: brah - sattama – best, excellent
adjective (masculine)
superlative of sat
Root: as (class 2)
च (ca) - and
(indeclinable)
तथा (tathā) - similarly (thus, so, similarly)
(indeclinable)
नृग-आद्याः (nṛga-ādyāḥ) - Nṛga and other prominent figures (Nṛga and others)
(proper noun)
Nominative, masculine, plural of nṛgādi
nṛgādi - Nṛga and so forth
Compound type : dvandva (nṛga+ādi)
- nṛga – name of a mythical king
proper noun (masculine) - ādi – beginning, etcetera, and so on
indeclinable (masculine)
Note: Formed by ādi-pratyaya
नरदेवमुख्याः (naradevamukhyāḥ) - prominent human kings (chief among human kings)
(noun)
Nominative, masculine, plural of naradevamukhya
naradevamukhya - chief of human kings
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (naradeva+mukhya)
- naradeva – human king
noun (masculine) - mukhya – chief, principal, foremost
adjective (masculine)
इष्ट्वा (iṣṭvā) - having performed sacrifices (having sacrificed, having worshipped)
(indeclinable)
absolutive
Formed from root yaj (to sacrifice) with suffix -tvā
Root: yaj (class 1)
Note: Indicates prior action
महार्हैः (mahārhaiḥ) - by great (sacrifices) (by great, by valuable)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of mahārha
mahārha - very valuable, costly, worthy of great honor
Compound type : karmadhāraya (mahā+arha)
- mahā – great
adjective - arha – worthy, valuable
adjective (masculine)
Root: arh (class 1)
Note: Agrees with kratubhiḥ
क्रतुभिः (kratubhiḥ) - by sacrifices (yajñas) (by sacrifices, by rituals)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of kratu
kratu - sacrifice, ritual, wisdom, power
Root: kṛ (class 8)
नृसिंह (nṛsiṁha) - O Nṛsiṃha (vocative, referring to the deity) (O Man-lion, O Nṛsiṃha)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of nṛsiṃha
nṛsiṁha - Man-lion (an avatara of Viṣṇu)
Compound type : karmadhāraya (nṛ+siṃha)
- nṛ – man
noun (masculine)
Root: nṛ - siṃha – lion
noun (masculine)
संन्यस्य (saṁnyasya) - having renounced (their bodies) (having renounced, having cast off)
(indeclinable)
absolutive
Formed from root as (to throw) with prefixes sam and ni (and yaṭ pratyaya for absolutive)
Prefixes: sam+ni
Root: as (class 4)
Note: Indicates prior action
देहान् (dehān) - their (mortal) bodies (bodies)
(noun)
Accusative, masculine, plural of deha
deha - body, form, person
Root: dih (class 4)
Note: Object of saṃnyasya and prapannāḥ
सुगतिम् (sugatim) - a good destination (good state, good destination)
(noun)
Accusative, feminine, singular of sugati
sugati - a happy state, good fortune, welfare, heaven
Compound type : karmadhāraya (su+gati)
- su – good, well, excellent
prefix - gati – going, motion, path, state, condition, destination, liberation
noun (feminine)
Derived from root gam (to go)
Root: gam (class 1)
Note: Object of prapannāḥ
प्रपन्नाः (prapannāḥ) - have attained (attained, reached, resorted to)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of prapanna
prapanna - reached, attained, resorted to, sought refuge in
Past Passive Participle
Derived from root pad (to go) with prefix pra
Prefix: pra
Root: pad (class 4)
Note: Agrees with surarṣabhāḥ, brāhmaṇasattamāḥ, nṛga-ādyāḥ, naradevamukhyāḥ.