महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-49, verse-21
न मे जयः प्रीतिकरो न राज्यं न चामरत्वं न सुरैः सलोकता ।
इमं समीक्ष्याप्रतिवीर्यपौरुषं निपातितं देववरात्मजात्मजम् ॥२१॥
इमं समीक्ष्याप्रतिवीर्यपौरुषं निपातितं देववरात्मजात्मजम् ॥२१॥
21. na me jayaḥ prītikaro na rājyaṁ; na cāmaratvaṁ na suraiḥ salokatā ,
imaṁ samīkṣyāprativīryapauruṣaṁ; nipātitaṁ devavarātmajātmajam.
imaṁ samīkṣyāprativīryapauruṣaṁ; nipātitaṁ devavarātmajātmajam.
21.
na me jayaḥ prītikaraḥ na rājyam na
ca amaratvam na suraiḥ salokatā
imam samīkṣya aprativīrya-pauruṣam
nipātitam deva-vara-ātmaja-ātmajam
ca amaratvam na suraiḥ salokatā
imam samīkṣya aprativīrya-pauruṣam
nipātitam deva-vara-ātmaja-ātmajam
21.
imam aprativīrya-pauruṣam deva-vara-ātmaja-ātmajam nipātitam samīkṣya,
me jayaḥ na prītikaraḥ,
na rājyam,
na ca amaratvam,
na suraiḥ salokatā
me jayaḥ na prītikaraḥ,
na rājyam,
na ca amaratvam,
na suraiḥ salokatā
21.
Neither victory, nor a kingdom, nor immortality, nor even dwelling in the same world as the gods, brings me joy. This is because I have seen this one, the grandson of the best of gods, who possessed unmatched valor and prowess, struck down.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- न (na) - not, no
- मे (me) - to me, for me, my
- जयः (jayaḥ) - victory, triumph
- प्रीतिकरः (prītikaraḥ) - pleasing, causing joy
- न (na) - not, no
- राज्यम् (rājyam) - kingdom, sovereignty
- न (na) - not, no
- च (ca) - and, also
- अमरत्वम् (amaratvam) - immortality
- न (na) - not, no
- सुरैः (suraiḥ) - by the gods, with the gods
- सलोकता (salokatā) - dwelling in the same world/region
- इमम् (imam) - this (one)
- समीक्ष्य (samīkṣya) - having seen, having beheld
- अप्रतिवीर्य-पौरुषम् (aprativīrya-pauruṣam) - of unmatched valor and prowess
- निपातितम् (nipātitam) - struck down, felled, killed
- देव-वर-आत्मज-आत्मजम् (deva-vara-ātmaja-ātmajam) - Abhimanyu (grandson of the best of gods)
Words meanings and morphology
न (na) - not, no
(indeclinable)
मे (me) - to me, for me, my
(pronoun)
singular of mad
mad - I, me
First person pronoun stem
Note: Enclitic form
जयः (jayaḥ) - victory, triumph
(noun)
Nominative, masculine, singular of jaya
jaya - victory, triumph, conquest
Derived from root ji (to conquer)
Root: ji (class 1)
प्रीतिकरः (prītikaraḥ) - pleasing, causing joy
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prītikara
prītikara - causing joy, delightful, pleasing
Compound of prīti (joy) and kara (maker/causing)
Compound type : tatpurusha (prīti+kara)
- prīti – joy, pleasure, love
noun (feminine)
Derived from root prī (to please, gladden)
Root: prī (class 9) - kara – maker, doer, causing
noun (masculine)
Derived from root kṛ (to do, to make)
Root: kṛ (class 8)
न (na) - not, no
(indeclinable)
राज्यम् (rājyam) - kingdom, sovereignty
(noun)
Nominative, neuter, singular of rājya
rājya - kingdom, dominion, sovereignty
Derived from rājan (king) with suffix -ya
न (na) - not, no
(indeclinable)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
अमरत्वम् (amaratvam) - immortality
(noun)
Nominative, neuter, singular of amaratva
amaratva - immortality, deathlessness
Derived from amara (immortal) with suffix -tva
न (na) - not, no
(indeclinable)
सुरैः (suraiḥ) - by the gods, with the gods
(noun)
Instrumental, masculine, plural of sura
sura - god, deity
सलोकता (salokatā) - dwelling in the same world/region
(noun)
Nominative, feminine, singular of salokatā
salokatā - state of dwelling in the same world, co-existence
Derived from saloka (having the same world) with suffix -tā
इमम् (imam) - this (one)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of idam
idam - this
Demonstrative pronoun stem
समीक्ष्य (samīkṣya) - having seen, having beheld
(indeclinable)
absolutive (gerund)
Formed from root īkṣ (to see) with prefix sam- and suffix -ya
Prefix: sam
Root: īkṣ (class 1)
अप्रतिवीर्य-पौरुषम् (aprativīrya-pauruṣam) - of unmatched valor and prowess
(adjective)
Accusative, masculine, singular of aprativīrya-pauruṣa
aprativīrya-pauruṣa - having incomparable valor and strength, of unmatched prowess
Bahuvrīhi compound: one whose valor (vīrya) and manliness/prowess (pauruṣa) is without an equal (aprati).
Compound type : bahuvrihi (aprati+vīrya+pauruṣa)
- aprati – without equal, incomparable
adjective
Negative particle 'a' + prati (equal/match)
Prefix: a - vīrya – valor, strength, heroism
noun (neuter)
Derived from vīra (hero) - pauruṣa – manliness, valor, prowess, human exertion
noun (neuter)
Derived from puruṣa (man/person)
निपातितम् (nipātitam) - struck down, felled, killed
(adjective)
Accusative, masculine, singular of nipātita
nipātita - struck down, felled, killed, made to fall
Past Passive Participle
Formed from root pat (to fall) with prefix ni- and passive suffix -ita
Prefix: ni
Root: pat (class 1)
देव-वर-आत्मज-आत्मजम् (deva-vara-ātmaja-ātmajam) - Abhimanyu (grandson of the best of gods)
(noun)
Accusative, masculine, singular of deva-vara-ātmaja-ātmaja
deva-vara-ātmaja-ātmaja - grandson of the best of gods
Tatpuruṣa compound chain: ātmaja of (the) ātmaja of (the) vara (best) of (the) deva (gods)
Compound type : tatpurusha (deva+vara+ātmaja+ātmaja)
- deva – god, deity
noun (masculine)
Root: div (class 1) - vara – best, excellent, supreme; boon
adjective (masculine)
Root: vṛ (class 5) - ātmaja – son, born from oneself
noun (masculine)
Compound of ātman (self) and ja (born). Refers to Arjuna (son of Indra)
Root: jan (class 4) - ātmaja – son, born from oneself
noun (masculine)
Compound of ātman (self) and ja (born). Refers to Abhimanyu (son of Arjuna)
Root: jan (class 4)