Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,49

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-7, chapter-49, verse-17

महेन्द्रशत्रवो येन हिरण्यपुरवासिनः ।
अक्ष्णोर्निमेषमात्रेण पौलोमाः सगणा हताः ॥१७॥
17. mahendraśatravo yena hiraṇyapuravāsinaḥ ,
akṣṇornimeṣamātreṇa paulomāḥ sagaṇā hatāḥ.
17. mahendraśatravaḥ yena hiraṇyapuravāsinaḥ
akṣṇoḥ nimeṣamātreṇa paulomāḥ sagaṇāḥ hatāḥ
17. yena mahendraśatravaḥ hiraṇyapuravāsinaḥ
paulomāḥ sagaṇāḥ akṣṇoḥ nimeṣamātreṇa hatāḥ
17. By whom the enemies of Indra (Mahendra), the Paulomas, who resided in Hiraṇyapura, were slain along with their hosts in the mere twinkling of an eye.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • महेन्द्रशत्रवः (mahendraśatravaḥ) - enemies of Mahendra, enemies of Indra
  • येन (yena) - by whom, by which
  • हिरण्यपुरवासिनः (hiraṇyapuravāsinaḥ) - residents of Hiraṇyapura
  • अक्ष्णोः (akṣṇoḥ) - of the eyes
  • निमेषमात्रेण (nimeṣamātreṇa) - by a mere twinkling, in an instant
  • पौलोमाः (paulomāḥ) - the Paulomas (a class of Daityas)
  • सगणाः (sagaṇāḥ) - with their hosts, with their followers
  • हताः (hatāḥ) - killed, slain

Words meanings and morphology

महेन्द्रशत्रवः (mahendraśatravaḥ) - enemies of Mahendra, enemies of Indra
(noun)
Nominative, masculine, plural of mahendraśatru
mahendraśatru - enemy of Mahendra (Indra)
Compound type : tatpuruṣa (mahendra+śatru)
  • mahendra – great Indra, a name for Indra
    proper noun (masculine)
  • śatru – enemy, foe, rival
    noun (masculine)
येन (yena) - by whom, by which
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of yad
yad - which, what, who
Note: Refers to the agent of killing.
हिरण्यपुरवासिनः (hiraṇyapuravāsinaḥ) - residents of Hiraṇyapura
(adjective)
Nominative, masculine, plural of hiraṇyapuravāsin
hiraṇyapuravāsin - resident of Hiraṇyapura
Formed from hiraṇyapura + vāsin (dweller).
Compound type : tatpuruṣa (hiraṇyapura+vāsin)
  • hiraṇyapura – golden city (a mythical city)
    proper noun (neuter)
  • vāsin – dweller, resident
    noun (masculine)
    Root: vas (class 1)
Note: Adjective modifying 'mahendraśatravaḥ' and 'paulomāḥ'.
अक्ष्णोः (akṣṇoḥ) - of the eyes
(noun)
Genitive, neuter, dual of akṣi
akṣi - eye
Note: Governs 'nimeṣamātreṇa'.
निमेषमात्रेण (nimeṣamātreṇa) - by a mere twinkling, in an instant
(noun)
Instrumental, neuter, singular of nimeṣamātra
nimeṣamātra - mere twinkling, just a moment
Compound.
Compound type : tatpuruṣa (nimeṣa+mātra)
  • nimeṣa – twinkling, winking
    noun (masculine)
    Action noun from ni-miṣ.
    Prefix: ni
    Root: miṣ (class 4)
  • mātra – mere, only, measure
    adjective (neuter)
    Root: mā (class 3)
Note: Indicates the duration of the action.
पौलोमाः (paulomāḥ) - the Paulomas (a class of Daityas)
(proper noun)
Nominative, masculine, plural of pauloma
pauloma - offspring of Puloman, name of a class of Daityas
Patronymic from Puloman.
Note: Subject of the sentence along with 'mahendraśatravaḥ' and 'hiraṇyapuravāsinaḥ'.
सगणाः (sagaṇāḥ) - with their hosts, with their followers
(adjective)
Nominative, masculine, plural of sagaṇa
sagaṇa - accompanied by a retinue/host, with followers
Formed with prefix sa- (with) and gaṇa (host/troop).
Compound type : bahuvrihi (sa+gaṇa)
  • sa – with, together with
    indeclinable
  • gaṇa – host, troop, multitude, retinue
    noun (masculine)
Note: Modifies 'paulomāḥ'.
हताः (hatāḥ) - killed, slain
(adjective)
Nominative, masculine, plural of hata
hata - killed, struck, destroyed
Past Passive Participle
From root han (to strike, kill).
Root: han (class 2)
Note: Predicative participle, functioning as the main verb in a passive construction.