महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-49, verse-1
संजय उवाच ।
तस्मिंस्तु निहते वीरे सौभद्रे रथयूथपे ।
विमुक्तरथसंनाहाः सर्वे निक्षिप्तकार्मुकाः ॥१॥
तस्मिंस्तु निहते वीरे सौभद्रे रथयूथपे ।
विमुक्तरथसंनाहाः सर्वे निक्षिप्तकार्मुकाः ॥१॥
1. saṁjaya uvāca ,
tasmiṁstu nihate vīre saubhadre rathayūthape ,
vimuktarathasaṁnāhāḥ sarve nikṣiptakārmukāḥ.
tasmiṁstu nihate vīre saubhadre rathayūthape ,
vimuktarathasaṁnāhāḥ sarve nikṣiptakārmukāḥ.
1.
sañjayaḥ uvāca | tasmin tu nihate vīre saubhadre
rathayūthape | vimuktarathasaṃnāhāḥ sarve nikṣiptakārmukāḥ
rathayūthape | vimuktarathasaṃnāhāḥ sarve nikṣiptakārmukāḥ
1.
sañjayaḥ uvāca tu tasmin vīre rathayūthape saubhadre nihate,
sarve vimuktarathasaṃnāhāḥ nikṣiptakārmukāḥ
sarve vimuktarathasaṃnāhāḥ nikṣiptakārmukāḥ
1.
Sanjaya said: But when that valiant leader of charioteers, Abhimanyu (Saubhadra), was killed, all of them, having abandoned their chariots and armor, and having cast aside their bows,
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सञ्जयः (sañjayaḥ) - Sanjaya
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- तस्मिन् (tasmin) - in him, in that
- तु (tu) - but, indeed
- निहते (nihate) - when killed, slain
- वीरे (vīre) - in the valiant one, in the hero
- सौभद्रे (saubhadre) - in the son of Subhadra (Abhimanyu)
- रथयूथपे (rathayūthape) - in the leader of the charioteers
- विमुक्तरथसंनाहाः (vimuktarathasaṁnāhāḥ) - who had abandoned their chariots and armor
- सर्वे (sarve) - all, everyone
- निक्षिप्तकार्मुकाः (nikṣiptakārmukāḥ) - who had cast aside their bows
Words meanings and morphology
सञ्जयः (sañjayaḥ) - Sanjaya
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of sañjaya
sañjaya - Sanjaya (name of Dhritarashtra's charioteer)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
Perfect form of verb √vac
Root: vac (class 2)
तस्मिन् (tasmin) - in him, in that
(pronoun)
Locative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
तु (tu) - but, indeed
(indeclinable)
निहते (nihate) - when killed, slain
(adjective)
Locative, masculine, singular of nihata
nihata - killed, slain, struck down
Past Passive Participle
Derived from √han with prefix ni-
Prefix: ni
Root: han (class 2)
वीरे (vīre) - in the valiant one, in the hero
(noun)
Locative, masculine, singular of vīra
vīra - hero, valiant, brave man
सौभद्रे (saubhadre) - in the son of Subhadra (Abhimanyu)
(proper noun)
Locative, masculine, singular of saubhadra
saubhadra - son of Subhadra (Abhimanyu)
Patronymic from Subhadrā
रथयूथपे (rathayūthape) - in the leader of the charioteers
(noun)
Locative, masculine, singular of rathayūthapa
rathayūthapa - leader of charioteers
Compound type : tatpurusha (ratha+yūthapa)
- ratha – chariot
noun (masculine) - yūthapa – leader of a troop/herd
noun (masculine)
विमुक्तरथसंनाहाः (vimuktarathasaṁnāhāḥ) - who had abandoned their chariots and armor
(adjective)
Nominative, masculine, plural of vimuktarathasaṃnāha
vimuktarathasaṁnāha - who had abandoned chariots and armor
Compound type : bahuvrihi (vimukta+ratha+saṃnāha)
- vimukta – released, abandoned, cast off
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from √muc with prefix vi-
Prefix: vi
Root: muc (class 6) - ratha – chariot
noun (masculine) - saṃnāha – armor, equipment, preparation
noun (masculine)
सर्वे (sarve) - all, everyone
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole
निक्षिप्तकार्मुकाः (nikṣiptakārmukāḥ) - who had cast aside their bows
(adjective)
Nominative, masculine, plural of nikṣiptakārmuka
nikṣiptakārmuka - who had cast aside their bows
Compound type : bahuvrihi (nikṣipta+kārmuka)
- nikṣipta – thrown down, cast aside
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from √kṣip with prefix ni-
Prefix: ni
Root: kṣip (class 6) - kārmuka – bow (made of kārmuka wood)
noun (neuter)