महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-41, verse-2
गाहमानमनीकानि सदश्वैस्तं त्रिहायनैः ।
अपि यौधिष्ठिरात्सैन्यात्कश्चिदन्वपतद्रथी ॥२॥
अपि यौधिष्ठिरात्सैन्यात्कश्चिदन्वपतद्रथी ॥२॥
2. gāhamānamanīkāni sadaśvaistaṁ trihāyanaiḥ ,
api yaudhiṣṭhirātsainyātkaścidanvapatadrathī.
api yaudhiṣṭhirātsainyātkaścidanvapatadrathī.
2.
gāhamānam anīkāni sadaśvaiḥ tam trihāyanaiḥ api
yaudhiṣṭhirāt sainyāt kaścit anu apatat rathī
yaudhiṣṭhirāt sainyāt kaścit anu apatat rathī
2.
api yaudhiṣṭhirāt sainyāt kaścit rathī trihāyanaiḥ
sadaśvaiḥ tam anīkāni gāhamānam anu apatat
sadaśvaiḥ tam anīkāni gāhamānam anu apatat
2.
Even from Yudhishthira's army, a certain charioteer, with good three-year-old horses, pursued him as he plunged into the ranks.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- गाहमानम् (gāhamānam) - plunging into the enemy ranks (plunging, entering, immersing)
- अनीकानि (anīkāni) - enemy ranks (armies, ranks, battalions, hosts)
- सदश्वैः (sadaśvaiḥ) - with good horses (with good horses, with excellent horses)
- तम् (tam) - him (referring to the enemy leader/hero) (him, that)
- त्रिहायनैः (trihāyanaiḥ) - with three-year-old (horses) (with three-year-old)
- अपि (api) - even (emphasizing the source) (even, also, too)
- यौधिष्ठिरात् (yaudhiṣṭhirāt) - from Yudhishthira's (army) (from Yudhishthira's, belonging to Yudhishthira)
- सैन्यात् (sainyāt) - from the army (of Yudhishthira) (from the army, from the military force)
- कश्चित् (kaścit) - a certain charioteer (someone, a certain (person))
- अनु (anu) - following, after (after, along, following)
- अपतत् (apatat) - fell upon, rushed after, pursued (fell, flew, rushed)
- रथी (rathī) - charioteer (charioteer, warrior fighting from a chariot)
Words meanings and morphology
गाहमानम् (gāhamānam) - plunging into the enemy ranks (plunging, entering, immersing)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of gāhamāna
gāhamāna - plunging, entering, immersing
Present Active Participle (Ātmanepada)
Derived from root gāh (to plunge, enter) + śānac suffix.
Root: gāh (class 1)
Note: Qualifies 'tam'.
अनीकानि (anīkāni) - enemy ranks (armies, ranks, battalions, hosts)
(noun)
Accusative, neuter, plural of anīka
anīka - army, host, array, front of an army
Note: Object of 'gāhamānam'.
सदश्वैः (sadaśvaiḥ) - with good horses (with good horses, with excellent horses)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of sadaśva
sadaśva - good horse, excellent horse
Compound type : karmadhāraya (sat+aśva)
- sat – good, true, existing
adjective (masculine)
Present Active Participle
Derived from root as (to be) + śatṛ suffix
Root: as (class 2) - aśva – horse
noun (masculine)
Note: Qualifies the horses of the charioteer.
तम् (tam) - him (referring to the enemy leader/hero) (him, that)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, him, her, it
Demonstrative pronoun.
Note: Object of 'anvapatat' and qualifies 'gāhamānam'.
त्रिहायनैः (trihāyanaiḥ) - with three-year-old (horses) (with three-year-old)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of trihāyana
trihāyana - three years old, lasting three years
Derived from tri (three) + hāyana (year).
Compound type : dvigu (tri+hāyana)
- tri – three
numeral (masculine) - hāyana – year
noun (masculine)
Note: Qualifies 'sadaśvaiḥ'.
अपि (api) - even (emphasizing the source) (even, also, too)
(indeclinable)
Note: Emphasizes 'yaudhiṣṭhirāt sainyāt'.
यौधिष्ठिरात् (yaudhiṣṭhirāt) - from Yudhishthira's (army) (from Yudhishthira's, belonging to Yudhishthira)
(adjective)
Ablative, masculine, singular of yaudhiṣṭhira
yaudhiṣṭhira - relating to Yudhishthira, belonging to Yudhishthira
Taddhita derivation from Yudhishthira.
Note: Qualifies 'sainyāt'.
सैन्यात् (sainyāt) - from the army (of Yudhishthira) (from the army, from the military force)
(noun)
Ablative, neuter, singular of sainya
sainya - army, military force, host
Taddhita derivation from senā (army).
Note: Source from which the charioteer comes.
कश्चित् (kaścit) - a certain charioteer (someone, a certain (person))
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of kaścit
kaścit - someone, a certain (person), anybody
Combination of kim (interrogative pronoun) + cid (particle of indefiniteness).
Note: Subject of the sentence, refers to 'rathī'.
अनु (anu) - following, after (after, along, following)
(indeclinable)
Note: Preverb for 'apatat'.
अपतत् (apatat) - fell upon, rushed after, pursued (fell, flew, rushed)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of pat
Imperfect tense, active voice, 3rd person singular.
L-aṅ. From root pat.
Root: pat (class 1)
Note: The subject is 'kaścit rathī'.
रथी (rathī) - charioteer (charioteer, warrior fighting from a chariot)
(noun)
Nominative, masculine, singular of rathin
rathin - charioteer, possessing a chariot, warrior in a chariot
From ratha (chariot) + ini suffix (possessive).
Note: Subject of 'anvapatat'.