महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-37, verse-8
आर्जुनेः कर्म तद्दृष्ट्व प्रणेदुश्च समन्ततः ।
नादेन सर्वभूतानि साधु साध्विति भारत ॥८॥
नादेन सर्वभूतानि साधु साध्विति भारत ॥८॥
8. ārjuneḥ karma taddṛṣṭva praṇeduśca samantataḥ ,
nādena sarvabhūtāni sādhu sādhviti bhārata.
nādena sarvabhūtāni sādhu sādhviti bhārata.
8.
ārjuneḥ karma tat dṛṣṭvā praṇeduḥ ca samantataḥ
nādena sarvabhūtāni sādhu sādhu iti bhārata
nādena sarvabhūtāni sādhu sādhu iti bhārata
8.
bhārata sarvabhūtāni ārjuneḥ tat karma dṛṣṭvā
samantataḥ nādena sādhu sādhu iti ca praṇeduḥ
samantataḥ nādena sādhu sādhu iti ca praṇeduḥ
8.
Having witnessed that action of Arjuna's son (Arjuni), all beings roared from all sides with a great sound, proclaiming, "Excellent! Excellent!", O Bhārata.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- आर्जुनेः (ārjuneḥ) - of Arjuna's son (Abhimanyu) (of Arjuna's son)
- कर्म (karma) - deed, action (action, deed, work, ritual (karma))
- तत् (tat) - that (heroic action) (that, that (action))
- दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen (having seen, after seeing)
- प्रणेदुः (praṇeduḥ) - they acclaimed, they roared (with approval) (they roared, they shouted, they acclaimed)
- च (ca) - and (and, also)
- समन्ततः (samantataḥ) - from all sides (from all sides, all around, entirely)
- नादेन (nādena) - with a roar (of applause/approval) (with a sound, with a roar, with a cry)
- सर्वभूतानि (sarvabhūtāni) - all beings (present at the scene) (all beings, all creatures)
- साधु (sādhu) - excellent! well done! (good, excellent, well done, saintly)
- साधु (sādhu) - excellent! well done! (good, excellent, well done, saintly)
- इति (iti) - thus (marking direct speech) (thus, so, in this manner (marks direct speech or thought))
- भारत (bhārata) - O Bhārata (addressing Dhritarashtra or Duryodhana through Sanjaya) (O descendant of Bharata, O Bhārata)
Words meanings and morphology
आर्जुनेः (ārjuneḥ) - of Arjuna's son (Abhimanyu) (of Arjuna's son)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of ārjuni
ārjuni - son of Arjuna
Patronymic i-stem masculine genitive singular.
कर्म (karma) - deed, action (action, deed, work, ritual (karma))
(noun)
Accusative, neuter, singular of karma
karma - action, deed, work, ritual, fate (karma)
From root kṛ (to do).
Root: kṛ (class 0)
तत् (tat) - that (heroic action) (that, that (action))
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, that one, it
Neuter accusative singular form of tad.
Note: Refers to the 'karma' of Abhimanyu.
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen (having seen, after seeing)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From root dṛś (I) with suffix ktvā.
Root: dṛś (class 0)
Note: While verb-derived, its indeclinable nature means it functions like an adverb, not a finite verb.
प्रणेदुः (praṇeduḥ) - they acclaimed, they roared (with approval) (they roared, they shouted, they acclaimed)
(verb)
3rd person , plural, active, past perfect (liṭ) of pra-nad
Perfect 3rd person plural active voice
Root nad (I), perfect (liṭ), active voice (parasmaipada), 3rd person plural, with prefix pra.
Prefix: pra
Root: nad (class 0)
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
समन्ततः (samantataḥ) - from all sides (from all sides, all around, entirely)
(indeclinable)
Adverbial form from samanta with tasil suffix.
नादेन (nādena) - with a roar (of applause/approval) (with a sound, with a roar, with a cry)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of nāda
nāda - sound, roar, cry, thunder
From root nad (to roar).
Root: nad (class 0)
सर्वभूतानि (sarvabhūtāni) - all beings (present at the scene) (all beings, all creatures)
(noun)
Nominative, neuter, plural of sarvabhūta
sarvabhūta - all beings, all creatures
Compound of sarva and bhūta.
Compound type : karmadhāraya (sarva+bhūta)
- sarva – all, every, whole
adjective (masculine) - bhūta – being, creature, element, past
noun (neuter)
Past Passive Participle
Derived from root bhū (to be, to exist).
Root: bhū (class 0)
साधु (sādhu) - excellent! well done! (good, excellent, well done, saintly)
(indeclinable)
From root sādh (to accomplish).
Root: sādh (class 0)
Note: Used here as an exclamation of praise.
साधु (sādhu) - excellent! well done! (good, excellent, well done, saintly)
(indeclinable)
From root sādh (to accomplish).
Root: sādh (class 0)
Note: Used here as an exclamation of praise.
इति (iti) - thus (marking direct speech) (thus, so, in this manner (marks direct speech or thought))
(indeclinable)
Particle used to mark direct speech, quotations, or conclusions.
Root: i (class 0)
भारत (bhārata) - O Bhārata (addressing Dhritarashtra or Duryodhana through Sanjaya) (O descendant of Bharata, O Bhārata)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of bhārata
bhārata - descendant of Bharata, relating to Bharata, an Indian
Vocative singular form.