महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-37, verse-4
स विद्ध्वा दशभिर्बाणैः साश्वयन्तारमार्जुनिम् ।
उदक्रोशन्महाशब्दं तिष्ठ तिष्ठेति चाब्रवीत् ॥४॥
उदक्रोशन्महाशब्दं तिष्ठ तिष्ठेति चाब्रवीत् ॥४॥
4. sa viddhvā daśabhirbāṇaiḥ sāśvayantāramārjunim ,
udakrośanmahāśabdaṁ tiṣṭha tiṣṭheti cābravīt.
udakrośanmahāśabdaṁ tiṣṭha tiṣṭheti cābravīt.
4.
saḥ viddhvā daśabhiḥ bāṇaiḥ sāśvayantāram ārjunim
| udakrośat mahāśabdaṃ tiṣṭha tiṣṭha iti ca abravīt
| udakrośat mahāśabdaṃ tiṣṭha tiṣṭha iti ca abravīt
4.
saḥ daśabhiḥ bāṇaiḥ sāśvayantāram ārjunim viddhvā
mahāśabdaṃ udakrośat ca "tiṣṭha tiṣṭha" iti abravīt
mahāśabdaṃ udakrośat ca "tiṣṭha tiṣṭha" iti abravīt
4.
Having pierced Arjuna's son (Abhimanyu), along with his horses and charioteer, with ten arrows, he cried out loudly with a great sound and said, "Stop! Stop!"
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सः (saḥ) - Śalya's younger brother (he)
- विद्ध्वा (viddhvā) - having pierced, having struck, having wounded
- दशभिः (daśabhiḥ) - with ten
- बाणैः (bāṇaiḥ) - with arrows
- साश्वयन्तारम् (sāśvayantāram) - (Abhimanyu) along with his horses and charioteer (accompanied by horses and a charioteer)
- आर्जुनिम् (ārjunim) - Abhimanyu (Arjuna's son)
- उदक्रोशत् (udakrośat) - he cried out, he roared
- महाशब्दं (mahāśabdaṁ) - a great sound, loudly
- तिष्ठ (tiṣṭha) - stop!, stand!
- तिष्ठ (tiṣṭha) - stop!, stand!
- इति (iti) - thus, so, (quotation marker)
- च (ca) - and
- अब्रवीत् (abravīt) - he said, spoke
Words meanings and morphology
सः (saḥ) - Śalya's younger brother (he)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to Śalya's younger brother.
विद्ध्वा (viddhvā) - having pierced, having struck, having wounded
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From root vyadh with ktvā suffix, root vowel changes to i and dh becomes ddh.
Root: vyadh (class 4)
दशभिः (daśabhiḥ) - with ten
(numeral)
Note: Agrees with bāṇaiḥ.
बाणैः (bāṇaiḥ) - with arrows
(noun)
Instrumental, masculine, plural of bāṇa
bāṇa - arrow
Root: bāṇ
Note: Instrument of viddhvā.
साश्वयन्तारम् (sāśvayantāram) - (Abhimanyu) along with his horses and charioteer (accompanied by horses and a charioteer)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of sāśvayantāra
sāśvayantāra - with horses and charioteer
Bahuvrīhi compound with prefix sa (sahita, 'with').
Compound type : bahuvrīhi (sa+aśva+yantṛ)
- sa – with, together with
indeclinable
Prepositional prefix often forms bahuvrīhi compounds. - aśva – horse
noun (masculine) - yantṛ – charioteer, driver, guide
noun (masculine)
Agent Noun
From root yam (to control) with tṛ suffix.
Root: yam (class 1)
Note: Adjective modifying ārjunim.
आर्जुनिम् (ārjunim) - Abhimanyu (Arjuna's son)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of ārjuni
ārjuni - son of Arjuna
Patronymic from arjuna.
Note: Object of viddhvā.
उदक्रोशत् (udakrośat) - he cried out, he roared
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of kruś
Imperfect form of kruś with prefix ud.
Prefix: ud
Root: kruś (class 1)
Note: The t in udakrośat is the ending of the verb.
महाशब्दं (mahāśabdaṁ) - a great sound, loudly
(noun)
Accusative, masculine, singular of mahāśabda
mahāśabda - great sound, loud noise
Compound type : karmadhāraya (mahā+śabda)
- mahā – great, large
adjective
Feminine form of mahat, used as first member of compounds.
Root: mah - śabda – sound, noise, word
noun (masculine)
Root: śabd (class 1)
Note: Used adverbially to mean "loudly".
तिष्ठ (tiṣṭha) - stop!, stand!
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of sthā
Imperative form.
Root: sthā (class 1)
तिष्ठ (tiṣṭha) - stop!, stand!
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of sthā
Imperative form.
Root: sthā (class 1)
इति (iti) - thus, so, (quotation marker)
(indeclinable)
च (ca) - and
(indeclinable)
Conjunction.
अब्रवीत् (abravīt) - he said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of bru
Imperfect form.
Root: bru (class 2)