महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-37, verse-2
संजय उवाच ।
शृणु राजन्कुमारस्य रणे विक्रीडितं महत् ।
बिभित्सतो रथानीकं भारद्वाजेन रक्षितम् ॥२॥
शृणु राजन्कुमारस्य रणे विक्रीडितं महत् ।
बिभित्सतो रथानीकं भारद्वाजेन रक्षितम् ॥२॥
2. saṁjaya uvāca ,
śṛṇu rājankumārasya raṇe vikrīḍitaṁ mahat ,
bibhitsato rathānīkaṁ bhāradvājena rakṣitam.
śṛṇu rājankumārasya raṇe vikrīḍitaṁ mahat ,
bibhitsato rathānīkaṁ bhāradvājena rakṣitam.
2.
saṃjayaḥ uvāca | śṛṇu rājan kumārasya raṇe vikrīḍitaṃ
mahat | bibhitsataḥ rathānīkaṃ bhāradvājena rakṣitam
mahat | bibhitsataḥ rathānīkaṃ bhāradvājena rakṣitam
2.
saṃjayaḥ uvāca rājan śṛṇu bhāradvājena rakṣitam rathānīkaṃ
bibhitsataḥ kumārasya raṇe mahat vikrīḍitaṃ (śṛṇu)
bibhitsataḥ kumārasya raṇe mahat vikrīḍitaṃ (śṛṇu)
2.
Saṃjaya said: "O King, listen to the great feat of the prince in battle, as he desired to break through the chariot division protected by Bhāradvāja (Droṇa)."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- संजयः (saṁjayaḥ) - Saṃjaya
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- शृणु (śṛṇu) - listen, hear
- राजन् (rājan) - O King Dhṛtarāṣṭra (O King)
- कुमारस्य (kumārasya) - of Abhimanyu, the prince (of the prince, of the young man)
- रणे (raṇe) - in battle, on the battlefield
- विक्रीडितं (vikrīḍitaṁ) - playful action, feat, exploit
- महत् (mahat) - great, mighty, important
- बिभित्सतः (bibhitsataḥ) - desiring to break, wishing to cleave, seeking to penetrate
- रथानीकं (rathānīkaṁ) - chariot division, array of chariots
- भारद्वाजेन (bhāradvājena) - by Droṇa (son of Bhāradvāja) (by Bhāradvāja)
- रक्षितम् (rakṣitam) - protected, guarded
Words meanings and morphology
संजयः (saṁjayaḥ) - Saṃjaya
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of saṃjaya
saṁjaya - Sanjaya (name of Dhṛtarāṣṭra's charioteer)
Prefix: sam
Root: ji (class 1)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Perfect stem of vac
Root: vac (class 2)
शृणु (śṛṇu) - listen, hear
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of śru
Imperative form
Root: śru (class 5)
राजन् (rājan) - O King Dhṛtarāṣṭra (O King)
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
Root: rāj
कुमारस्य (kumārasya) - of Abhimanyu, the prince (of the prince, of the young man)
(noun)
Genitive, masculine, singular of kumāra
kumāra - boy, youth, prince, son
रणे (raṇe) - in battle, on the battlefield
(noun)
Locative, masculine, singular of raṇa
raṇa - battle, combat, war
Root: raṇ (class 1)
विक्रीडितं (vikrīḍitaṁ) - playful action, feat, exploit
(noun)
Accusative, neuter, singular of vikrīḍita
vikrīḍita - played, sported; a game, sport, feat
Past Passive Participle
From vi + krīḍ + kta suffix.
Prefix: vi
Root: krīḍ (class 1)
Note: This could be accusative singular neuter, or nominative singular neuter, or adverb. Context suggests accusative object of śṛṇu.
महत् (mahat) - great, mighty, important
(adjective)
Accusative, neuter, singular of mahat
mahat - great, large, mighty, considerable
Present Active Participle
Root: mah (class 1)
Note: Adjective modifying vikrīḍitaṃ.
बिभित्सतः (bibhitsataḥ) - desiring to break, wishing to cleave, seeking to penetrate
(verbal derivative)
Note: Genitive singular to agree with kumārasya.
रथानीकं (rathānīkaṁ) - chariot division, array of chariots
(noun)
Accusative, neuter, singular of rathānīka
rathānīka - array of chariots, chariot division
Compound type : tatpurusha (ratha+anīka)
- ratha – chariot, car
noun (masculine)
Root: rath - anīka – army, host, array, front
noun (neuter)
Root: an
Note: Object of bibhitsataḥ.
भारद्वाजेन (bhāradvājena) - by Droṇa (son of Bhāradvāja) (by Bhāradvāja)
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of bhāradvāja
bhāradvāja - descendant of Bharadvāja; Droṇa
Patronymic from bharadvāja.
Note: Agent of passive participle rakṣitam.
रक्षितम् (rakṣitam) - protected, guarded
(verbal derivative)
Note: Agrees with rathānīkaṃ.