महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-37, verse-6
चक्रे युगेषां तूणीराननुकर्षं च सायकैः ।
पताकां चक्रगोप्तारौ सर्वोपकरणानि च ।
व्यधमल्लाघवात्तच्च ददृशे नास्य कश्चन ॥६॥
पताकां चक्रगोप्तारौ सर्वोपकरणानि च ।
व्यधमल्लाघवात्तच्च ददृशे नास्य कश्चन ॥६॥
6. cakre yugeṣāṁ tūṇīrānanukarṣaṁ ca sāyakaiḥ ,
patākāṁ cakragoptārau sarvopakaraṇāni ca ,
vyadhamallāghavāttacca dadṛśe nāsya kaścana.
patākāṁ cakragoptārau sarvopakaraṇāni ca ,
vyadhamallāghavāttacca dadṛśe nāsya kaścana.
6.
cakre yugeṣām tūṇīrān anukarṣam ca
sāyakaiḥ patākām cakragoptārau
sarvopakaraṇāni ca vyadhamat lāghavāt
tat ca dadṛśe na asya kaścana
sāyakaiḥ patākām cakragoptārau
sarvopakaraṇāni ca vyadhamat lāghavāt
tat ca dadṛśe na asya kaścana
6.
sāyakaiḥ anukarṣam cakre yugeṣām
tūṇīrān patākām cakragoptārau ca
sarvopakaraṇāni ca vyadhamat tat
ca asya lāghavāt kaścana na dadṛśe
tūṇīrān patākām cakragoptārau ca
sarvopakaraṇāni ca vyadhamat tat
ca asya lāghavāt kaścana na dadṛśe
6.
He continually drew and shot arrows, destroying the quivers of the chariots, the banner, the two wheel-guards, and all the equipment. He did this with such agility that no one could perceive him.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- चक्रे (cakre) - he continually shot/fired (arrows) (he did, he made, he performed, he engaged in)
- युगेषाम् (yugeṣām) - of the chariots (of the yokes, of the chariots)
- तूणीरान् (tūṇīrān) - quivers
- अनुकर्षम् (anukarṣam) - (the act of) drawing (the bowstring) or continuous shooting (of arrows) (drawing, pulling, attracting, continuous shooting (of arrows))
- च (ca) - and (and, also)
- सायकैः (sāyakaiḥ) - with arrows
- पताकाम् (patākām) - banner (banner, flag, standard)
- चक्रगोप्तारौ (cakragoptārau) - the two wheel-guards (of the chariot) (the two wheel-guards, the two protectors of the wheel)
- सर्वोपकरणानि (sarvopakaraṇāni) - all the equipment (of the chariot/warriors) (all equipment, all implements)
- च (ca) - and (and, also)
- व्यधमत् (vyadhamat) - he destroyed, he struck down (he scattered, he dispersed, he destroyed, he struck down)
- लाघवात् (lāghavāt) - due to (his) agility/swiftness (from lightness, from agility, due to swiftness, with skill)
- तत् (tat) - that (action of destruction) (that, that (action))
- च (ca) - and (and, also)
- ददृशे (dadṛśe) - was seen (passive) (was seen, he was seen)
- न (na) - not (not, no)
- अस्य (asya) - of him (Abhimanyu) (of him, his, of this)
- कश्चन (kaścana) - anyone (anyone, someone)
Words meanings and morphology
चक्रे (cakre) - he continually shot/fired (arrows) (he did, he made, he performed, he engaged in)
(verb)
3rd person , singular, middle, past (luṅ) of kṛ
Aorist 3rd person singular middle voice
Root kṛ (VIII or V), aorist (luṅ), middle voice (ātmanepada), 3rd person singular.
Root: kṛ (class 0)
युगेषाम् (yugeṣām) - of the chariots (of the yokes, of the chariots)
(noun)
Genitive, neuter, plural of yuga
yuga - yoke, pair, age (epoch), chariot
Root: yuj
तूणीरान् (tūṇīrān) - quivers
(noun)
Accusative, masculine, plural of tūṇīra
tūṇīra - quiver (for arrows)
अनुकर्षम् (anukarṣam) - (the act of) drawing (the bowstring) or continuous shooting (of arrows) (drawing, pulling, attracting, continuous shooting (of arrows))
(noun)
Accusative, masculine, singular of anukarṣa
anukarṣa - drawing after, drawing towards, attraction, continuous drawing/shooting
Derived from anu-kṛṣ (to draw after).
Prefix: anu
Root: kṛṣ (class 0)
Note: Used here to describe the continuous action of drawing the bow and shooting arrows.
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
सायकैः (sāyakaiḥ) - with arrows
(noun)
Instrumental, masculine, plural of sāyaka
sāyaka - arrow, shooter, missile
From sāyu (shooter) or si (to bind/throw).
Root: si (class 0)
पताकाम् (patākām) - banner (banner, flag, standard)
(noun)
Accusative, feminine, singular of patākā
patākā - banner, flag, ensign, sign
From pat (to fall, fly).
Root: pat (class 0)
चक्रगोप्तारौ (cakragoptārau) - the two wheel-guards (of the chariot) (the two wheel-guards, the two protectors of the wheel)
(noun)
Accusative, masculine, dual of cakragoptṛ
cakragoptṛ - wheel-guard, protector of the wheel (a warrior who protects the chariot wheels)
tṛ agent noun from gup with cakra.
Compound type : tatpuruṣa (cakra+goptṛ)
- cakra – wheel, discus, army, realm
noun (neuter) - goptṛ – protector, guardian
noun (masculine)
Agent Noun
Derived from root gup (to protect) with suffix tṛ.
Root: gup (class 0)
सर्वोपकरणानि (sarvopakaraṇāni) - all the equipment (of the chariot/warriors) (all equipment, all implements)
(noun)
Accusative, neuter, plural of sarvopakaraṇa
sarvopakaraṇa - all implements, all apparatus, all requisites, all equipment
Compound of sarva and upakaraṇa.
Compound type : tatpuruṣa (sarva+upakaraṇa)
- sarva – all, every, whole
adjective (masculine) - upakaraṇa – instrument, implement, aid, equipment
noun (neuter)
From upa-kṛ (to help, to prepare).
Prefix: upa
Root: kṛ (class 0)
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
व्यधमत् (vyadhamat) - he destroyed, he struck down (he scattered, he dispersed, he destroyed, he struck down)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of vi-dham
Imperfect 3rd person singular active voice
Root dham (I), imperfect (laṅ), active voice (parasmaipada), 3rd person singular, with prefix vi.
Prefix: vi
Root: dham (class 0)
लाघवात् (lāghavāt) - due to (his) agility/swiftness (from lightness, from agility, due to swiftness, with skill)
(noun)
Ablative, neuter, singular of lāghava
lāghava - lightness, agility, quickness, skill, dexterity
From laghu (light) + aṇ suffix.
तत् (tat) - that (action of destruction) (that, that (action))
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that, that one, it
Note: Acts as the subject of dadṛśe here, referring to the entire action described.
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
ददृशे (dadṛśe) - was seen (passive) (was seen, he was seen)
(verb)
3rd person , singular, middle, past perfect (liṭ) of dṛś
Perfect 3rd person singular middle voice
Root dṛś (I), perfect (liṭ), middle voice (ātmanepada), 3rd person singular. Passive sense when used with na and kaścana.
Root: dṛś (class 0)
न (na) - not (not, no)
(indeclinable)
अस्य (asya) - of him (Abhimanyu) (of him, his, of this)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of idam
idam - this, this one, he, she, it
idam declension.
कश्चन (kaścana) - anyone (anyone, someone)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of kaścana
kaścana - anyone, someone, anything
Indefinite pronoun formed from kim + cana.