महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-151, verse-21
ते चापि सर्वे प्रवरा नरेन्द्रा महाबला वर्मिणश्चर्मिणश्च ।
हर्षान्विता युयुधुस्तत्र राजन्समन्ततः पाण्डवयोधवीराः ॥२१॥
हर्षान्विता युयुधुस्तत्र राजन्समन्ततः पाण्डवयोधवीराः ॥२१॥
21. te cāpi sarve pravarā narendrā; mahābalā varmiṇaścarmiṇaśca ,
harṣānvitā yuyudhustatra rāja;nsamantataḥ pāṇḍavayodhavīrāḥ.
harṣānvitā yuyudhustatra rāja;nsamantataḥ pāṇḍavayodhavīrāḥ.
21.
te ca api sarve pravarāḥ narendrāḥ
mahābalāḥ varmiṇaḥ carmiṇaḥ
ca harṣānvitāḥ yuyudhuḥ tatra
rājan samantataḥ pāṇḍavayodhavīrāḥ
mahābalāḥ varmiṇaḥ carmiṇaḥ
ca harṣānvitāḥ yuyudhuḥ tatra
rājan samantataḥ pāṇḍavayodhavīrāḥ
21.
rājan te sarve pravarāḥ mahābalāḥ varmiṇaḥ carmiṇaḥ ca
pāṇḍavayodhavīrāḥ ca api harṣānvitāḥ tatra samantataḥ yuyudhuḥ
pāṇḍavayodhavīrāḥ ca api harṣānvitāḥ tatra samantataḥ yuyudhuḥ
21.
O King, all those excellent and greatly powerful kings, armored and shielded, who were the heroic warriors of the Pāṇḍavas, also fought there from all sides, filled with joy.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ते (te) - they, those
- च (ca) - and, also
- अपि (api) - also, even
- सर्वे (sarve) - all, every
- प्रवराः (pravarāḥ) - chief, excellent, principal
- नरेन्द्राः (narendrāḥ) - kings, lords of men
- महाबलाः (mahābalāḥ) - greatly powerful, very strong
- वर्मिणः (varmiṇaḥ) - armored, wearing armor
- चर्मिणः (carmiṇaḥ) - shielded, carrying shields
- च (ca) - and, also
- हर्षान्विताः (harṣānvitāḥ) - filled with joy, delighted
- युयुधुः (yuyudhuḥ) - they fought
- तत्र (tatra) - there, in that place
- राजन् (rājan) - O king
- समन्ततः (samantataḥ) - from all sides, all around
- पाण्डवयोधवीराः (pāṇḍavayodhavīrāḥ) - heroic warriors of the Pāṇḍavas
Words meanings and morphology
ते (te) - they, those
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to the Pāṇḍava warriors.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
अपि (api) - also, even
(indeclinable)
सर्वे (sarve) - all, every
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of sarva
sarva - all, whole, every
Note: Adjective modifying 'pravarāḥ narendrāḥ'.
प्रवराः (pravarāḥ) - chief, excellent, principal
(adjective)
Nominative, masculine, plural of pravara
pravara - chief, excellent, principal, best
Prefix: pra
Root: vṛ (class 1)
Note: Adjective modifying 'narendrāḥ'.
नरेन्द्राः (narendrāḥ) - kings, lords of men
(noun)
Nominative, masculine, plural of narendra
narendra - king, lord of men
Compound type : tatpuruṣa (nara+indra)
- nara – man, human being
noun (masculine)
Root: nṛ - indra – lord, chief, Indra (the god)
noun (masculine)
Root: ind
महाबलाः (mahābalāḥ) - greatly powerful, very strong
(adjective)
Nominative, masculine, plural of mahābala
mahābala - greatly powerful, very strong
Compound type : bahuvrīhi (mahā+bala)
- mahā – great, large, mighty
adjective - bala – strength, power, force
noun (neuter)
Root: bal (class 1)
Note: Adjective modifying 'narendrāḥ'.
वर्मिणः (varmiṇaḥ) - armored, wearing armor
(adjective)
Nominative, masculine, plural of varmin
varmin - armored, wearing a coat of mail
Derived from varman (armor) with -in suffix.
Note: Adjective modifying 'narendrāḥ'.
चर्मिणः (carmiṇaḥ) - shielded, carrying shields
(adjective)
Nominative, masculine, plural of carmin
carmin - shielded, carrying a shield
Derived from carman (shield) with -in suffix.
Note: Adjective modifying 'narendrāḥ'.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
हर्षान्विताः (harṣānvitāḥ) - filled with joy, delighted
(adjective)
Nominative, masculine, plural of harṣānvita
harṣānvita - filled with joy, accompanied by joy, delighted
Compound type : tatpuruṣa (harṣa+anvita)
- harṣa – joy, delight, pleasure
noun (masculine)
Root: hṛṣ (class 1) - anvita – accompanied by, connected with, possessed of
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From prefix anu + root i (to go)
Prefix: anu
Root: i (class 2)
Note: Adjective modifying the implied subject (the warriors).
युयुधुः (yuyudhuḥ) - they fought
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (liṭ) of yudh
Perfect tense, 3rd person plural
Reduplicated perfect from root yudh
Root: yudh (class 4)
Note: Refers to the warriors mentioned.
तत्र (tatra) - there, in that place
(indeclinable)
Note: Adverb of place.
राजन् (rājan) - O king
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
Root: rāj
Note: Refers to Dhṛtarāṣṭra, to whom Sañjaya is speaking.
समन्ततः (samantataḥ) - from all sides, all around
(indeclinable)
Derived from samanta (all around) with suffix -tas.
Note: Adverb of manner/place.
पाण्डवयोधवीराः (pāṇḍavayodhavīrāḥ) - heroic warriors of the Pāṇḍavas
(noun)
Nominative, masculine, plural of pāṇḍavayodhavīra
pāṇḍavayodhavīra - heroic warriors of the Pāṇḍavas
Compound type : tatpuruṣa (pāṇḍava+yodha+vīra)
- pāṇḍava – descendant of Pāṇḍu, belonging to the Pāṇḍavas
proper noun (masculine)
Descendant of Pāṇḍu - yodha – warrior, fighter
noun (masculine)
From root yudh (to fight)
Root: yudh (class 4) - vīra – hero, brave man, warrior
noun (masculine)
Root: vīr (class 10)