महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-151, verse-18
तस्यापि गोमायुबडाभिगुप्तो बभूव केतुर्ज्वलनार्कतुल्यः ।
स चापि रूपेण घटोत्कचस्य श्रीमत्तमो व्याकुलदीपितास्यः ॥१८॥
स चापि रूपेण घटोत्कचस्य श्रीमत्तमो व्याकुलदीपितास्यः ॥१८॥
18. tasyāpi gomāyubaḍābhigupto; babhūva keturjvalanārkatulyaḥ ,
sa cāpi rūpeṇa ghaṭotkacasya; śrīmattamo vyākuladīpitāsyaḥ.
sa cāpi rūpeṇa ghaṭotkacasya; śrīmattamo vyākuladīpitāsyaḥ.
18.
tasya api gomāyu-baḍābhi-guptaḥ
babhūva ketuḥ jvalanārka-tulyaḥ
saḥ ca api rūpeṇa ghaṭotkacasya
śrīmattamaḥ vyākula-dīpitāsyaḥ
babhūva ketuḥ jvalanārka-tulyaḥ
saḥ ca api rūpeṇa ghaṭotkacasya
śrīmattamaḥ vyākula-dīpitāsyaḥ
18.
tasya api ketuḥ gomāyu-baḍābhi-guptaḥ
jvalanārka-tulyaḥ babhūva
saḥ ca api rūpeṇa ghaṭotkacasya
śrīmattamaḥ vyākula-dīpitāsyaḥ
jvalanārka-tulyaḥ babhūva
saḥ ca api rūpeṇa ghaṭotkacasya
śrīmattamaḥ vyākula-dīpitāsyaḥ
18.
His banner was also guarded (or adorned) by a jackal and a mare, and it shone like a blazing sun. And he himself, in appearance, was exceedingly splendid, with a bewildered and radiant face, just like (that) Ghatotkaca.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तस्य (tasya) - his, of him, of it
- अपि (api) - also, even, too
- गोमायु-बडाभि-गुप्तः (gomāyu-baḍābhi-guptaḥ) - The banner being protected/adorned by images of these animals. (protected by jackals and mares, guarded by images of jackals and mares)
- बभूव (babhūva) - was, became
- केतुः (ketuḥ) - banner, flag, emblem
- ज्वलनार्क-तुल्यः (jvalanārka-tulyaḥ) - like a blazing sun, resembling a burning sun
- सः (saḥ) - he, that one
- च (ca) - and, also
- अपि (api) - also, even, too
- रूपेण (rūpeṇa) - by form, in appearance, by aspect
- घटोत्कचस्य (ghaṭotkacasya) - of Ghatotkaca
- श्रीमत्तमः (śrīmattamaḥ) - most glorious, most splendid, supremely fortunate
- व्याकुल-दीपितास्यः (vyākula-dīpitāsyaḥ) - with a bewildered and blazing face, with an agitated and radiant face
Words meanings and morphology
तस्य (tasya) - his, of him, of it
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
अपि (api) - also, even, too
(indeclinable)
गोमायु-बडाभि-गुप्तः (gomāyu-baḍābhi-guptaḥ) - The banner being protected/adorned by images of these animals. (protected by jackals and mares, guarded by images of jackals and mares)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of gomāyu-baḍābhi-gupta
gomāyu-baḍābhi-gupta - protected by jackals and mares
Past Passive Participle
Compound formed from 'gomāyu-baḍā' (jackal-mare) in instrumental plural and 'gupta' (protected, P.P.P. of root gup- to protect).
Compound type : tatpuruṣa (gomāyu-baḍā+gupta)
- gomāyu – jackal
noun (masculine) - baḍā – mare, female horse
noun (feminine) - gupta – protected, guarded, hidden
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root gup (to protect)
Root: gup
बभूव (babhūva) - was, became
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of bhū
Root: bhū (class 1)
केतुः (ketuḥ) - banner, flag, emblem
(noun)
Nominative, masculine, singular of ketu
ketu - banner, flag, sign, emblem, comet
ज्वलनार्क-तुल्यः (jvalanārka-tulyaḥ) - like a blazing sun, resembling a burning sun
(adjective)
Nominative, masculine, singular of jvalanārka-tulya
jvalanārka-tulya - resembling a blazing sun
Compound type : tatpuruṣa (jvalana+arka+tulya)
- jvalana – blazing, burning, fire
noun (neuter)
Root: jval (class 1) - arka – sun, ray, praise
noun (masculine) - tulya – equal, like, similar
adjective (masculine)
सः (saḥ) - he, that one
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
च (ca) - and, also
(indeclinable)
अपि (api) - also, even, too
(indeclinable)
रूपेण (rūpeṇa) - by form, in appearance, by aspect
(noun)
Instrumental, neuter, singular of rūpa
rūpa - form, shape, appearance, beauty, nature
घटोत्कचस्य (ghaṭotkacasya) - of Ghatotkaca
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of ghaṭotkaca
ghaṭotkaca - Ghatotkaca (son of Bhima and Hidimbi)
श्रीमत्तमः (śrīmattamaḥ) - most glorious, most splendid, supremely fortunate
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śrīmattama
śrīmattama - most glorious, most splendid, most auspicious, most fortunate (superlative of śrīmat)
Superlative form derived from 'śrīmat' (glorious, splendid) using the '-tama' suffix.
व्याकुल-दीपितास्यः (vyākula-dīpitāsyaḥ) - with a bewildered and blazing face, with an agitated and radiant face
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vyākula-dīpitāsya
vyākula-dīpitāsya - having a bewildered and blazing/radiant face
Compound type : bahuvrīhi (vyākula+dīpita+āsya)
- vyākula – bewildered, agitated, confused
adjective (masculine) - dīpita – blazing, radiant, illuminated, inflamed
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root dīp (to shine, to inflame), in causative sense.
Root: dīp (class 4) - āsya – mouth, face
noun (neuter)