Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,29

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-6, chapter-29, verse-27

इच्छाद्वेषसमुत्थेन द्वंद्वमोहेन भारत ।
सर्वभूतानि संमोहं सर्गे यान्ति परंतप ॥२७॥
27. icchādveṣasamutthena dvaṁdvamohena bhārata ,
sarvabhūtāni saṁmohaṁ sarge yānti paraṁtapa.
27. icchādveṣasamutthena dvandvamohena bhārata
sarvabhūtāni saṃmohaṃ sarge yānti paraṃtapa
27. bhārata paraṃtapa sarge icchādveṣasamutthena
dvandvamohena sarvabhūtāni saṃmohaṃ yānti
27. O descendant of Bharata (bhārata), O vanquisher of foes (paraṃtapa), all beings in creation (sarga) fall into delusion due to the delusion of duality (dvandva-moha) that arises from desire and aversion.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • इच्छाद्वेषसमुत्थेन (icchādveṣasamutthena) - by that which has arisen from desire and aversion
  • द्वन्द्वमोहेन (dvandvamohena) - by the delusion of duality, by the bewilderment of pairs of opposites
  • भारत (bhārata) - O Arjuna (O descendant of Bharata)
  • सर्वभूतानि (sarvabhūtāni) - all beings, all creatures
  • संमोहं (saṁmohaṁ) - delusion, utter bewilderment
  • सर्गे (sarge) - in creation, at the time of creation
  • यान्ति (yānti) - they fall into (they go, they proceed, they attain)
  • परंतप (paraṁtapa) - O Arjuna (O tormentor of foes, O vanquisher of enemies)

Words meanings and morphology

इच्छाद्वेषसमुत्थेन (icchādveṣasamutthena) - by that which has arisen from desire and aversion
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of icchādveṣasamuttha
icchādveṣasamuttha - arisen from desire and aversion
Compound type : tatpuruṣa (icchā+dveṣa+samuttha)
  • icchā – desire, wish
    noun (feminine)
  • dveṣa – aversion, hatred, dislike
    noun (masculine)
    Root: dviṣ (class 2)
  • samuttha – arisen, produced, originated
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    From root sthā with prefixes sam- and ud-
    Prefixes: sam+ud
    Root: sthā (class 1)
द्वन्द्वमोहेन (dvandvamohena) - by the delusion of duality, by the bewilderment of pairs of opposites
(noun)
Instrumental, masculine, singular of dvandvamoha
dvandvamoha - delusion of duality
Compound type : tatpuruṣa (dvandva+moha)
  • dvandva – pair, couple, duality, pair of opposites
    noun (neuter)
  • moha – delusion, bewilderment, infatuation
    noun (masculine)
    Root: muh (class 4)
भारत (bhārata) - O Arjuna (O descendant of Bharata)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of bhārata
bhārata - descendant of Bharata, an Indian, a name of Arjuna
सर्वभूतानि (sarvabhūtāni) - all beings, all creatures
(noun)
Nominative, neuter, plural of sarvabhūta
sarvabhūta - all beings, every creature
Compound type : karmadhāraya (sarva+bhūta)
  • sarva – all, every, whole
    adjective (masculine)
  • bhūta – being, creature, element, past
    noun (neuter)
    Past Passive Participle
    From root bhū
    Root: bhū (class 1)
संमोहं (saṁmohaṁ) - delusion, utter bewilderment
(noun)
Accusative, masculine, singular of saṃmoha
saṁmoha - great delusion, infatuation, bewilderment
From root muh with prefix sam-
Prefix: sam
Root: muh (class 4)
सर्गे (sarge) - in creation, at the time of creation
(noun)
Locative, masculine, singular of sarga
sarga - creation, emission, chapter
From root sṛj
Root: sṛj (class 6)
यान्ति (yānti) - they fall into (they go, they proceed, they attain)
(verb)
3rd person , plural, active, present (lat) of yā
Root: yā (class 2)
परंतप (paraṁtapa) - O Arjuna (O tormentor of foes, O vanquisher of enemies)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of paraṃtapa
paraṁtapa - tormentor of foes, vanquisher of enemies
Compound type : tatpuruṣa (param+tapa)
  • para – other, enemy
    adjective (masculine)
  • tapa – one who burns, scorches, afflicts
    noun (masculine)
    Agent noun
    From root tap
    Root: tap (class 1)