महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-95, verse-17
देवमानुषलोकौ द्वौ मानसेनैव चक्षुषा ।
अवगाह्यैव विचितौ न च मे रोचते वरः ॥१७॥
अवगाह्यैव विचितौ न च मे रोचते वरः ॥१७॥
17. devamānuṣalokau dvau mānasenaiva cakṣuṣā ,
avagāhyaiva vicitau na ca me rocate varaḥ.
avagāhyaiva vicitau na ca me rocate varaḥ.
17.
devamānuṣalokau dvau mānasena eva cakṣuṣā
avagāhya eva vicitau na ca me rocate varaḥ
avagāhya eva vicitau na ca me rocate varaḥ
17.
Having indeed explored and thoroughly examined both the divine and human realms with my mental eye, no suitor (vara) pleases me.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- देवमानुषलोकौ (devamānuṣalokau) - the divine and human realms (the two worlds of gods and humans)
- द्वौ (dvau) - two
- मानसेन (mānasena) - by the mental (by the mental, by the mind's)
- एव (eva) - indeed (indeed, only, just, exactly)
- चक्षुषा (cakṣuṣā) - with the eye (by the eye, with the eye)
- अवगाह्य (avagāhya) - having explored (having plunged into, having entered, having comprehended, having explored)
- एव (eva) - indeed (indeed, only, just, exactly)
- विचितौ (vicitau) - thoroughly examined (investigated, sought out, examined)
- न (na) - no (not, no)
- च (ca) - and (and, also, moreover)
- मे (me) - to me (to me, my)
- रोचते (rocate) - pleases (pleases, delights, is agreeable)
- वरः (varaḥ) - suitor (vara) (suitor, husband, boon, excellent)
Words meanings and morphology
देवमानुषलोकौ (devamānuṣalokau) - the divine and human realms (the two worlds of gods and humans)
(noun)
Nominative, masculine, dual of devamānuṣaloka
devamānuṣaloka - the world of gods and humans
Compound type : dvandva (deva+mānuṣa+loka)
- deva – god, divine
noun (masculine) - mānuṣa – human, relating to humans
adjective (masculine) - loka – world, realm, sphere
noun (masculine)
द्वौ (dvau) - two
(numeral)
मानसेन (mānasena) - by the mental (by the mental, by the mind's)
(adjective)
Instrumental, neuter, singular of mānasa
mānasa - mental, belonging to the mind, spiritual
Derived from manas (mind)
एव (eva) - indeed (indeed, only, just, exactly)
(indeclinable)
चक्षुषा (cakṣuṣā) - with the eye (by the eye, with the eye)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of cakṣus
cakṣus - eye, sight, vision
अवगाह्य (avagāhya) - having explored (having plunged into, having entered, having comprehended, having explored)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From root gāh with prefix ava
Prefix: ava
Root: gāh (class 1)
एव (eva) - indeed (indeed, only, just, exactly)
(indeclinable)
विचितौ (vicitau) - thoroughly examined (investigated, sought out, examined)
(adjective)
Nominative, masculine, dual of vicita
vicita - investigated, sought out, examined, selected
Past Passive Participle
From vi-ci (to seek out, investigate)
Prefix: vi
Root: ci (class 5)
न (na) - no (not, no)
(indeclinable)
च (ca) - and (and, also, moreover)
(indeclinable)
मे (me) - to me (to me, my)
(pronoun)
Dative, singular of aham
aham - I
रोचते (rocate) - pleases (pleases, delights, is agreeable)
(verb)
3rd person , singular, middle, present (lat) of ruc
Root: ruc (class 1)
वरः (varaḥ) - suitor (vara) (suitor, husband, boon, excellent)
(noun)
Nominative, masculine, singular of vara
vara - suitor, husband, chosen one, boon, best, excellent
From root vṛ (to choose)
Root: vṛ (class 9)