Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,73

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-5, chapter-73, verse-3

संतेजयंस्तदा वाग्भिर्मातरिश्वेव पावकम् ।
उवाच भीममासीनं कृपयाभिपरिप्लुतम् ॥३॥
3. saṁtejayaṁstadā vāgbhirmātariśveva pāvakam ,
uvāca bhīmamāsīnaṁ kṛpayābhipariplutam.
3. saṃtejayan tadā vāgbhiḥ mātariśvā iva pāvakam
uvāca bhīmam āsīnam kṛpayā abhipariplutam
3. Then, he (Kṛṣṇa) addressed Bhima, who was seated and overwhelmed with compassion, stimulating him with words just as the wind (mātariśvan) fans a fire.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • संतेजयन् (saṁtejayan) - stimulating (Bhima) (kindling, stimulating, exciting, inflaming)
  • तदा (tadā) - then, at that time
  • वाग्भिः (vāgbhiḥ) - with words (by words, with words, through speech)
  • मातरिश्वा (mātariśvā) - wind (wind, air)
  • इव (iva) - like, as if, as, similar to
  • पावकम् (pāvakam) - fire (fire, purifier)
  • उवाच (uvāca) - he spoke, he said
  • भीमम् (bhīmam) - to Bhima (to Bhima, fearsome)
  • आसीनम् (āsīnam) - seated (seated, sitting)
  • कृपया (kṛpayā) - with compassion (with compassion, by pity)
  • अभिपरिप्लुतम् (abhipariplutam) - overwhelmed (with compassion) (overwhelmed, deluged, flooded)

Words meanings and morphology

संतेजयन् (saṁtejayan) - stimulating (Bhima) (kindling, stimulating, exciting, inflaming)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of saṃtejayat
saṁtejayat - kindling, stimulating, exciting
Present Active Participle
Derived from root `tij` (to sharpen, to excite) with causative `aya` and prefix `sam`
Prefix: sam
Root: tij (class 1)
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
वाग्भिः (vāgbhiḥ) - with words (by words, with words, through speech)
(noun)
Instrumental, feminine, plural of vāc
vāc - word, speech, voice
मातरिश्वा (mātariśvā) - wind (wind, air)
(noun)
Nominative, masculine, singular of mātariśvan
mātariśvan - wind, air; literally 'growing in the mother' (i.e., in space)
इव (iva) - like, as if, as, similar to
(indeclinable)
पावकम् (pāvakam) - fire (fire, purifier)
(noun)
Accusative, masculine, singular of pāvaka
pāvaka - fire, purifier, Agni
Derived from root `pū` (to purify) + `aka` suffix
Root: pū (class 1)
उवाच (uvāca) - he spoke, he said
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Perfect tense, 3rd person singular
Root: vac (class 2)
भीमम् (bhīmam) - to Bhima (to Bhima, fearsome)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of bhīma
bhīma - fearsome, dreadful; a proper name (Bhīma)
आसीनम् (āsīnam) - seated (seated, sitting)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of āsīna
āsīna - seated, sitting
Past Active Participle
Derived from root `ās` (to sit) + `āna` suffix
Root: ās (class 2)
Note: Modifies `bhīmam`.
कृपया (kṛpayā) - with compassion (with compassion, by pity)
(noun)
Instrumental, feminine, singular of kṛpā
kṛpā - compassion, pity, mercy
अभिपरिप्लुतम् (abhipariplutam) - overwhelmed (with compassion) (overwhelmed, deluged, flooded)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of abhiparipluta
abhiparipluta - overwhelmed, flooded, immersed, covered
Past Passive Participle
Derived from root `plu` (to float, to swim) with prefixes `abhi` and `pari`
Prefixes: abhi+pari
Root: plu (class 1)
Note: Modifies `bhīmam`.