महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-73, verse-13
तथा सत्यं ब्रवीम्येतन्नास्ति तस्य व्यतिक्रमः ।
हन्ताहं गदयाभ्येत्य दुर्योधनममर्षणम् ॥१३॥
हन्ताहं गदयाभ्येत्य दुर्योधनममर्षणम् ॥१३॥
13. tathā satyaṁ bravīmyetannāsti tasya vyatikramaḥ ,
hantāhaṁ gadayābhyetya duryodhanamamarṣaṇam.
hantāhaṁ gadayābhyetya duryodhanamamarṣaṇam.
13.
tathā satyam bravīmi etat na asti tasya vyatikramaḥ
hantā aham gadayā abhyetya duryodhanam amarṣaṇam
hantā aham gadayā abhyetya duryodhanam amarṣaṇam
13.
Therefore, I speak this truth: there will be no deviation from it. I will surely kill the unforgiving Duryodhana after approaching him with my mace.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तथा (tathā) - thus, so, therefore
- सत्यम् (satyam) - truth, truly
- ब्रवीमि (bravīmi) - I speak, I say
- एतत् (etat) - this
- न (na) - not, no
- अस्ति (asti) - is, exists
- तस्य (tasya) - of it, its, of that
- व्यतिक्रमः (vyatikramaḥ) - transgression, deviation, violation
- हन्ता (hantā) - killer, one who will kill
- अहम् (aham) - I
- गदया (gadayā) - with a mace
- अभ्येत्य (abhyetya) - having approached, having come near
- दुर्योधनम् (duryodhanam) - Duryodhana (proper noun)
- अमर्षणम् (amarṣaṇam) - unforgiving, intolerant, impatient
Words meanings and morphology
तथा (tathā) - thus, so, therefore
(indeclinable)
सत्यम् (satyam) - truth, truly
(noun)
Accusative, neuter, singular of satya
satya - truth, true, real, sincere; truly (adverb)
ब्रवीमि (bravīmi) - I speak, I say
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of brū
Present Active
Derived from root brū, class 2 (also 4), present active 1st singular.
Root: brū (class 2)
एतत् (etat) - this
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of etad
etad - this
Note: Refers to the 'truth' (satyam).
न (na) - not, no
(indeclinable)
अस्ति (asti) - is, exists
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of as
Present Active
Derived from root as, class 2, present active 3rd singular.
Root: as (class 2)
तस्य (tasya) - of it, its, of that
(pronoun)
Genitive, neuter, singular of tad
tad - that, it
Note: Refers to the truth spoken.
व्यतिक्रमः (vyatikramaḥ) - transgression, deviation, violation
(noun)
Nominative, masculine, singular of vyatikrama
vyatikrama - transgression, deviation, violation, passing over
Noun from root kram (to step, go) with upasargas vi and ati.
Prefixes: vi+ati
Root: kram (class 1)
हन्ता (hantā) - killer, one who will kill
(noun)
Nominative, masculine, singular of hantṛ
hantṛ - killer, slayer; one who strikes
Agent noun (or Future active participle)
Derived from root han (to strike, kill) with agent suffix -tṛ.
Root: han (class 2)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of aham
aham - I
गदया (gadayā) - with a mace
(noun)
Instrumental, feminine, singular of gadā
gadā - mace, club
अभ्येत्य (abhyetya) - having approached, having come near
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from root i (to go) with upasargas abhi and ā, and absolutive suffix -ya.
Prefixes: abhi+ā
Root: i (class 2)
दुर्योधनम् (duryodhanam) - Duryodhana (proper noun)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of duryodhana
duryodhana - Duryodhana (name of the eldest Kaurava prince); hard to fight with
अमर्षणम् (amarṣaṇam) - unforgiving, intolerant, impatient
(adjective)
Accusative, masculine, singular of amarṣaṇa
amarṣaṇa - unforgiving, intolerant, impatient, irritable
Derived from root mṛṣ (to bear, endure) with negative prefix a- and agent suffix -aṇa.
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+marṣaṇa)
- a – not, un-
indeclinable
Negative prefix. - marṣaṇa – patient, enduring, tolerant
adjective (masculine)
From root mṛṣ (to bear, endure) with suffix -aṇa.
Root: mṛṣ (class 1)
Note: Agrees with 'duryodhanam'.