Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,73

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-5, chapter-73, verse-14

इति स्म मध्ये भ्रातॄणां सत्येनालभसे गदाम् ।
तस्य ते प्रशमे बुद्धिर्धीयतेऽद्य परंतप ॥१४॥
14. iti sma madhye bhrātṝṇāṁ satyenālabhase gadām ,
tasya te praśame buddhirdhīyate'dya paraṁtapa.
14. iti sma madhye bhrātṝṇām satyena ālabhase gadām
| tasya te praśame buddhiḥ dhīyate adya paraṃtapa
14. Indeed, among your brothers, you used to grasp the mace with truthfulness. But now, O scorcher of foes, your mind is set on peace.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • इति (iti) - thus, so, indeed
  • स्म (sma) - used with present tense to denote past action (indeed, verily)
  • मध्ये (madhye) - in the middle, among, amidst
  • भ्रातॄणाम् (bhrātṝṇām) - of brothers
  • सत्येन (satyena) - by truth, with truthfulness, by a vow
  • आलभसे (ālabhase) - you grasp, you seize
  • गदाम् (gadām) - mace
  • तस्य (tasya) - of the situation or conflict implied (of that, for that)
  • ते (te) - your, to you, for you
  • प्रशमे (praśame) - in peace, in pacification, in calming down
  • बुद्धिः (buddhiḥ) - intellect, understanding, mind
  • धीयते (dhīyate) - is placed, is set, is fixed
  • अद्य (adya) - today, now
  • परंतप (paraṁtapa) - O scorcher of foes, O tormentor of enemies

Words meanings and morphology

इति (iti) - thus, so, indeed
(indeclinable)
स्म (sma) - used with present tense to denote past action (indeed, verily)
(indeclinable)
मध्ये (madhye) - in the middle, among, amidst
(indeclinable)
Note: Used as an indeclinable meaning 'among'.
भ्रातॄणाम् (bhrātṝṇām) - of brothers
(noun)
Genitive, masculine, plural of bhrātṛ
bhrātṛ - brother
सत्येन (satyena) - by truth, with truthfulness, by a vow
(noun)
Instrumental, neuter, singular of satya
satya - truth, reality, sincerity, vow
आलभसे (ālabhase) - you grasp, you seize
(verb)
2nd person , singular, middle, present (laṭ) of ā-√labh
Present Middle
root √labh (1st class, Atmanepada) + ā- prefix
Prefix: ā
Root: labh (class 1)
गदाम् (gadām) - mace
(noun)
Accusative, feminine, singular of gadā
gadā - mace, club
तस्य (tasya) - of the situation or conflict implied (of that, for that)
(pronoun)
Genitive, neuter, singular of tad
tad - that, it
ते (te) - your, to you, for you
(pronoun)
Genitive, singular of tvad
tvad - you
प्रशमे (praśame) - in peace, in pacification, in calming down
(noun)
Locative, masculine, singular of praśama
praśama - peace, tranquility, pacification, cessation
From pra-√śam
Prefix: pra
Root: śam (class 4)
बुद्धिः (buddhiḥ) - intellect, understanding, mind
(noun)
Nominative, feminine, singular of buddhi
buddhi - intellect, understanding, perception, mind, judgment
From √budh
Root: budh (class 1)
धीयते (dhīyate) - is placed, is set, is fixed
(verb)
3rd person , singular, passive, present (laṭ) of √dhā
Present Passive
root √dhā (3rd class, Parasmaipada/Atmanepada), passive formation
Root: dhā (class 3)
अद्य (adya) - today, now
(indeclinable)
परंतप (paraṁtapa) - O scorcher of foes, O tormentor of enemies
(noun)
Vocative, masculine, singular of paraṃtapa
paraṁtapa - scorcher of foes, tormentor of enemies
Compound of para (enemy) and tapa (one who scorches/torments, from √tap)
Compound type : tatpurusha (para+tapa)
  • para – other, enemy, supreme
    noun (masculine)
  • tapa – heat, penance, one who scorches/torments
    noun (masculine)
    Agent noun
    From √tap
    Root: tap (class 1)