महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-59, verse-21
इत्येवं चिन्तयन्कृत्स्नमहोरात्राणि भारत ।
अनिद्रो निःसुखश्चास्मि कुरूणां शमचिन्तया ॥२१॥
अनिद्रो निःसुखश्चास्मि कुरूणां शमचिन्तया ॥२१॥
21. ityevaṁ cintayankṛtsnamahorātrāṇi bhārata ,
anidro niḥsukhaścāsmi kurūṇāṁ śamacintayā.
anidro niḥsukhaścāsmi kurūṇāṁ śamacintayā.
21.
iti evam cintayan kṛtsnamahorātrāṇi bhārata
anidraḥ niḥsukhaḥ ca asmi kurūṇām śamacintayā
anidraḥ niḥsukhaḥ ca asmi kurūṇām śamacintayā
21.
O Bhārata, contemplating thus day and night, I am sleepless and without happiness, constantly worrying about peace (śama) for the Kurus.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- इति (iti) - thus, in this manner, so
- एवम् (evam) - thus, in this way, so
- चिन्तयन् (cintayan) - thinking, contemplating, worrying
- कृत्स्नमहोरात्राणि (kṛtsnamahorātrāṇi) - all days and nights, day and night entirely
- भारत (bhārata) - Addressing Dhṛtarāṣṭra. (O descendant of Bharata, O Bhārata)
- अनिद्रः (anidraḥ) - sleepless, without sleep
- निःसुखः (niḥsukhaḥ) - unhappy, without happiness, devoid of pleasure
- च (ca) - and, also
- अस्मि (asmi) - I am
- कुरूणाम् (kurūṇām) - of the Kurus
- शमचिन्तया (śamacintayā) - by the thought of peace, by the contemplation of peace
Words meanings and morphology
इति (iti) - thus, in this manner, so
(indeclinable)
एवम् (evam) - thus, in this way, so
(indeclinable)
चिन्तयन् (cintayan) - thinking, contemplating, worrying
(adjective)
Nominative, masculine, singular of cintayat
cintayat - thinking, contemplating, worrying
Present Active Participle
Derived from verb root 'cint' (to think) with śatṛ affix.
Root: cit (class 10)
कृत्स्नमहोरात्राणि (kṛtsnamahorātrāṇi) - all days and nights, day and night entirely
(noun)
Accusative, neuter, plural of kṛtsnamahorātra
kṛtsnamahorātra - all day and night, the whole day-and-night period
Compound type : karmadhāraya (kṛtsna+ahorātra)
- kṛtsna – all, whole, complete, entire
adjective (neuter) - ahorātra – day and night
noun (neuter)
Note: Used adverbially to indicate duration.
भारत (bhārata) - Addressing Dhṛtarāṣṭra. (O descendant of Bharata, O Bhārata)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of bhārata
bhārata - descendant of Bharata, relating to Bharata, India
Derived from Bharata + aṇ (patronymic suffix)
अनिद्रः (anidraḥ) - sleepless, without sleep
(adjective)
Nominative, masculine, singular of anidra
anidra - sleepless, without sleep
Compound type : bahuvrīhi (a+nidra)
- a – not, un- (negative prefix)
indeclinable
negative prefix - nidra – sleep, slumber
noun (feminine)
Root: nid (class 1)
Note: Adjective modifying the implied subject 'I'.
निःसुखः (niḥsukhaḥ) - unhappy, without happiness, devoid of pleasure
(adjective)
Nominative, masculine, singular of niḥsukha
niḥsukha - unhappy, without happiness, devoid of pleasure
Compound type : bahuvrīhi (nis+sukha)
- nis – out, without, away (prefix denoting absence)
indeclinable
prefix denoting absence - sukha – happiness, pleasure, comfort, ease
noun (neuter)
Note: Adjective modifying the implied subject 'I'.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
अस्मि (asmi) - I am
(verb)
1st person , singular, active, present indicative (laṭ) of as
Present Indicative
Root: as (class 2)
कुरूणाम् (kurūṇām) - of the Kurus
(proper noun)
Genitive, masculine, plural of kuru
kuru - Kuru (name of an ancient king and his descendants), a member of the Kuru dynasty
शमचिन्तया (śamacintayā) - by the thought of peace, by the contemplation of peace
(noun)
Instrumental, feminine, singular of śamacintā
śamacintā - thought of peace, worry about peace, concern for peace
Compound type : tatpuruṣa (śama+cintā)
- śama – peace, tranquility, calm, cessation of passions
noun (masculine)
Root: śam (class 4) - cintā – thought, worry, reflection, contemplation
noun (feminine)
Root: cit (class 10)