Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,59

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-5, chapter-59, verse-20

तमर्जुनं महेष्वासं महेन्द्रोपेन्द्ररक्षितम् ।
निघ्नन्तमिव पश्यामि विमर्देऽस्मिन्महामृधे ॥२०॥
20. tamarjunaṁ maheṣvāsaṁ mahendropendrarakṣitam ,
nighnantamiva paśyāmi vimarde'sminmahāmṛdhe.
20. tam arjunam maheṣvāsam mahendra upendra rakṣitam
nighnantam iva paśyāmi vimarde asmin mahāmṛdhe
20. That Arjuna, the great archer, protected by Mahendra (Indra) and Upendra (Viṣṇu), I see as if he is destroying everything in this great and terrible battle.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तम् (tam) - that (Arjuna) (that, him)
  • अर्जुनम् (arjunam) - Arjuna
  • महेष्वासम् (maheṣvāsam) - the great archer (having a great bow, great archer)
  • महेन्द्रोपेन्द्ररक्षितम् (mahendropendrarakṣitam) - protected by Mahendra (Indra) and Upendra (Viṣṇu) (protected by Mahendra and Upendra)
  • निघ्नन्तम् (nighnantam) - destroying (destroying, killing)
  • इव (iva) - as if (like, as, as if)
  • पश्यामि (paśyāmi) - I see (I see, I behold)
  • विमर्दे (vimarde) - in the terrible conflict/battle (in the crushing, in the conflict, in the battle)
  • अस्मिन् (asmin) - in this
  • महामृधे (mahāmṛdhe) - in the great battle

Words meanings and morphology

तम् (tam) - that (Arjuna) (that, him)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to Arjuna, continuing the description.
अर्जुनम् (arjunam) - Arjuna
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of arjuna
arjuna - Arjuna (name of a Pandava prince), white, silver
महेष्वासम् (maheṣvāsam) - the great archer (having a great bow, great archer)
(noun)
Accusative, masculine, singular of maheṣvāsa
maheṣvāsa - having a great bow, great archer
Compound type : bahuvrihi (mahā+iṣvāsa)
  • mahā – great, mighty
    adjective
  • iṣvāsa – bow, archer
    noun (masculine)
Note: Epithet for Arjuna.
महेन्द्रोपेन्द्ररक्षितम् (mahendropendrarakṣitam) - protected by Mahendra (Indra) and Upendra (Viṣṇu) (protected by Mahendra and Upendra)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of mahendropendrarakṣita
mahendropendrarakṣita - protected by Mahendra and Upendra
Past Passive Participle in a compound
Compound type : tatpurusha (mahendropendra+rakṣita)
  • mahendropendra – Mahendra (Indra) and Upendra (Viṣṇu)
    proper noun (masculine)
    Dvandva compound of Mahendra and Upendra.
  • rakṣita – protected, guarded
    adjective
    Past Passive Participle
    From root rakṣ 'to protect'.
    Root: rakṣ (class 1)
Note: Qualifies Arjunam.
निघ्नन्तम् (nighnantam) - destroying (destroying, killing)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of nighnat
nighnat - killing, striking, destroying
Present Active Participle
From prefix ni + root han 'to strike, kill'.
Prefix: ni
Root: han (class 2)
Note: Qualifies Arjunam.
इव (iva) - as if (like, as, as if)
(indeclinable)
पश्यामि (paśyāmi) - I see (I see, I behold)
(verb)
1st person , singular, active, Present (lat) of paś
Present Tense
Present 1st singular active, from root dṛś (gamanāgama) with replacement in present tense.
Root: dṛś (class 1)
Note: Speaker is Duryodhana.
विमर्दे (vimarde) - in the terrible conflict/battle (in the crushing, in the conflict, in the battle)
(noun)
Locative, masculine, singular of vimarda
vimarda - crushing, conflict, struggle, battle, destruction
From prefix vi + root mṛd 'to crush'.
Prefix: vi
Root: mṛd (class 9)
Note: Qualifies mahāmṛdhe.
अस्मिन् (asmin) - in this
(pronoun)
Locative, masculine, singular of idam
idam - this, this one
Note: Qualifies vimarde and mahāmṛdhe.
महामृधे (mahāmṛdhe) - in the great battle
(noun)
Locative, masculine, singular of mahāmṛdha
mahāmṛdha - great battle, great conflict
Compound type : karmadharaya (mahā+mṛdha)
  • mahā – great, mighty
    adjective
  • mṛdha – battle, combat, fight
    noun (neuter)
    Root: mṛdh (class 4)
Note: More emphatic than vimarde.