महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-59, verse-16
शतानि पञ्च चैवेषूनुद्वपन्निव दृश्यते ।
निमेषान्तरमात्रेण मुञ्चन्दूरं च पातयन् ॥१६॥
निमेषान्तरमात्रेण मुञ्चन्दूरं च पातयन् ॥१६॥
16. śatāni pañca caiveṣūnudvapanniva dṛśyate ,
nimeṣāntaramātreṇa muñcandūraṁ ca pātayan.
nimeṣāntaramātreṇa muñcandūraṁ ca pātayan.
16.
śatāni pañca ca eva iṣūn udvapan iva dṛśyate
nimeṣāntaramātreṇa muñcan dūram ca pātayan
nimeṣāntaramātreṇa muñcan dūram ca pātayan
16.
He is seen as if showering five hundred arrows, releasing them and striking targets far away in the mere interval of a blink.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- शतानि (śatāni) - hundreds, groups of a hundred
- पञ्च (pañca) - five
- च (ca) - and, also
- एव (eva) - indeed, certainly, only, just
- इषून् (iṣūn) - arrows
- उद्वपन् (udvapan) - showering, scattering, throwing up
- इव (iva) - as if, like, as it were
- दृश्यते (dṛśyate) - is seen, appears, is perceived
- निमेषान्तरमात्रेण (nimeṣāntaramātreṇa) - in the mere interval of a blink
- मुञ्चन् (muñcan) - releasing, shooting, discharging
- दूरम् (dūram) - far, distant, a long distance
- च (ca) - and, also
- पातयन् (pātayan) - causing to fall, striking down
Words meanings and morphology
शतानि (śatāni) - hundreds, groups of a hundred
(noun)
Accusative, neuter, plural of śata
śata - a hundred
पञ्च (pañca) - five
(numeral)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, certainly, only, just
(indeclinable)
इषून् (iṣūn) - arrows
(noun)
Accusative, masculine, plural of iṣu
iṣu - an arrow
Root: iṣ (class 6)
उद्वपन् (udvapan) - showering, scattering, throwing up
(participle)
Nominative, masculine, singular of udvapat
udvapat - showering, scattering, throwing up
Present Active Participle
From root vap (to scatter, throw) with prefix ud (up, forth)
Prefix: ud
Root: vap (class 1)
इव (iva) - as if, like, as it were
(indeclinable)
दृश्यते (dṛśyate) - is seen, appears, is perceived
(verb)
3rd person , singular, passive, present (lat) of dṛś
Root: dṛś (class 1)
निमेषान्तरमात्रेण (nimeṣāntaramātreṇa) - in the mere interval of a blink
(noun)
Instrumental, neuter, singular of nimeṣāntaramātra
nimeṣāntaramātra - the mere interval of a blink
Compound type : tatpuruṣa (nimeṣa+antara+mātra)
- nimeṣa – a wink, blink, twinkling of an eye
noun (masculine)
Prefix: ni
Root: miṣ (class 1) - antara – interval, space, difference
noun (neuter) - mātra – only, merely, measuring
adjective (neuter)
suffix denoting 'only', 'just'
Root: mā (class 2)
मुञ्चन् (muñcan) - releasing, shooting, discharging
(participle)
Nominative, masculine, singular of muñcat
muñcat - releasing, freeing, discharging, shooting
Present Active Participle
From root muc (to release, free)
Root: muc (class 6)
दूरम् (dūram) - far, distant, a long distance
(adverb)
Note: Can also be used as a neuter noun in accusative singular (distance).
च (ca) - and, also
(indeclinable)
पातयन् (pātayan) - causing to fall, striking down
(participle)
Nominative, masculine, singular of pātayat
pātayat - causing to fall, striking down, felling
Causative Present Active Participle
From causative stem of root pat (to fall)
Root: pat (class 1)