महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-21, verse-8
भीष्मे ब्रुवति तद्वाक्यं धृष्टमाक्षिप्य मन्युमान् ।
दुर्योधनं समालोक्य कर्णो वचनमब्रवीत् ॥८॥
दुर्योधनं समालोक्य कर्णो वचनमब्रवीत् ॥८॥
8. bhīṣme bruvati tadvākyaṁ dhṛṣṭamākṣipya manyumān ,
duryodhanaṁ samālokya karṇo vacanamabravīt.
duryodhanaṁ samālokya karṇo vacanamabravīt.
8.
bhīṣme bruvati tat vākyam dhṛṣṭam ākṣipya manyumān
duryodhanam samālokya karṇaḥ vacanam abravīt
duryodhanam samālokya karṇaḥ vacanam abravīt
8.
While Bhishma was uttering that statement, Karna, filled with wrath, boldly rejected it, and looking at Duryodhana, he spoke these words.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- भीष्मे (bhīṣme) - When Bhishma was speaking (in Bhishma)
- ब्रुवति (bruvati) - while speaking, when speaking (speaking, saying)
- तत् (tat) - that
- वाक्यम् (vākyam) - statement, speech, word
- धृष्टम् (dhṛṣṭam) - boldly, impudently, insolently
- आक्षिप्य (ākṣipya) - having criticized, having reproached, having refuted
- मन्युमान् (manyumān) - wrathful, angry, indignant
- दुर्योधनम् (duryodhanam) - Duryodhana
- समालोक्य (samālokya) - having seen, having looked at, having perceived
- कर्णः (karṇaḥ) - Karna
- वचनम् (vacanam) - word, speech, statement
- अब्रवीत् (abravīt) - he spoke, he said
Words meanings and morphology
भीष्मे (bhīṣme) - When Bhishma was speaking (in Bhishma)
(proper noun)
Locative, masculine, singular of bhīṣma
bhīṣma - Bhishma (proper name, son of Shantanu and Ganga)
ब्रुवति (bruvati) - while speaking, when speaking (speaking, saying)
(adjective)
Locative, masculine, singular of bruvat
bruvat - speaking, saying, uttering
Present Active Participle
Derived from root brū (class 2) with -at suffix
Root: brū (class 2)
Note: Used as a participial clause in locative absolute construction
तत् (tat) - that
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
वाक्यम् (vākyam) - statement, speech, word
(noun)
Accusative, neuter, singular of vākya
vākya - sentence, speech, word, statement
Root: vac (class 2)
धृष्टम् (dhṛṣṭam) - boldly, impudently, insolently
(adjective)
Accusative, neuter, singular of dhṛṣṭa
dhṛṣṭa - bold, impudent, daring, firm
Past Passive Participle
Derived from root dhṛṣ
Root: dhṛṣ (class 5)
Note: Functions as an adverb here.
आक्षिप्य (ākṣipya) - having criticized, having reproached, having refuted
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from root kṣip with prefix ā and -ya suffix
Prefix: ā
Root: kṣip (class 6)
मन्युमान् (manyumān) - wrathful, angry, indignant
(adjective)
Nominative, masculine, singular of manyumat
manyumat - possessed of wrath or anger, indignant
Possessive adjective formed from manyu + matUP suffix
दुर्योधनम् (duryodhanam) - Duryodhana
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of duryodhana
duryodhana - Duryodhana (proper name, eldest son of Dhritarashtra)
समालोक्य (samālokya) - having seen, having looked at, having perceived
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from root lok (class 10) with prefixes sam and ā and -ya suffix
Prefixes: sam+ā
Root: lok (class 10)
कर्णः (karṇaḥ) - Karna
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of karṇa
karṇa - Karna (proper name, son of Surya and Kunti)
वचनम् (vacanam) - word, speech, statement
(noun)
Accusative, neuter, singular of vacana
vacana - speaking, utterance, word, speech, statement
Root: vac (class 2)
अब्रवीत् (abravīt) - he spoke, he said
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of abravīt
Imperfect
Third person singular active imperfect form of root brū
Root: brū (class 2)