महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-21, verse-20
चिन्तयित्वा तु पार्थेभ्यः प्रेषयिष्यामि संजयम् ।
स भवान्प्रतियात्वद्य पाण्डवानेव माचिरम् ॥२०॥
स भवान्प्रतियात्वद्य पाण्डवानेव माचिरम् ॥२०॥
20. cintayitvā tu pārthebhyaḥ preṣayiṣyāmi saṁjayam ,
sa bhavānpratiyātvadya pāṇḍavāneva māciram.
sa bhavānpratiyātvadya pāṇḍavāneva māciram.
20.
cintayitvā tu pārthebhyaḥ preṣayiṣyāmi saṃjayam
saḥ bhavān pratiyātu adya pāṇḍavān eva mā ciram
saḥ bhavān pratiyātu adya pāṇḍavān eva mā ciram
20.
After reflecting on this, I will send Sanjaya to the sons of Pritha (Pandavas). Your Honor, Sanjaya, should return to the Pandavas immediately, without delay.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- चिन्तयित्वा (cintayitvā) - having thought, having reflected, having considered
- तु (tu) - but, indeed, however
- पार्थेभ्यः (pārthebhyaḥ) - to the sons of Pritha, to the Pandavas
- प्रेषयिष्यामि (preṣayiṣyāmi) - I will send
- संजयम् (saṁjayam) - Sanjaya
- सः (saḥ) - referring to Sanjaya (he)
- भवान् (bhavān) - referring to Sanjaya with respect (Your Honor, you (respectful))
- प्रतियातु (pratiyātu) - may you return, you should return
- अद्य (adya) - today, now
- पाण्डवान् (pāṇḍavān) - the Pandavas
- एव (eva) - indeed, only, just
- मा (mā) - don't, not (prohibitive)
- चिरम् (ciram) - without delay (for a long time, long)
Words meanings and morphology
चिन्तयित्वा (cintayitvā) - having thought, having reflected, having considered
(indeclinable)
absolutive (gerund)
from causative of root cit (to perceive, think) + ktvā suffix
Root: cit (class 10)
तु (tu) - but, indeed, however
(indeclinable)
पार्थेभ्यः (pārthebhyaḥ) - to the sons of Pritha, to the Pandavas
(noun)
Dative, masculine, plural of pārtha
pārtha - son of Pritha, Arjuna (specifically), Pandava
patronymic derivative from Pṛthā
प्रेषयिष्यामि (preṣayiṣyāmi) - I will send
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of preṣay
causative
causative of pra-iṣ (to go, move)
Prefix: pra
Root: iṣ (class 4)
संजयम् (saṁjayam) - Sanjaya
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of saṃjaya
saṁjaya - Sanjaya (name of Dhritarashtra's charioteer and messenger)
सः (saḥ) - referring to Sanjaya (he)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
भवान् (bhavān) - referring to Sanjaya with respect (Your Honor, you (respectful))
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of bhavat
bhavat - you (respectful), being, existing
present active participle
from root bhū (to be, become)
Root: bhū (class 1)
प्रतियातु (pratiyātu) - may you return, you should return
(verb)
3rd person , singular, active, imperative (loṭ) of prati-yā
Prefix: prati
Root: yā (class 2)
अद्य (adya) - today, now
(indeclinable)
पाण्डवान् (pāṇḍavān) - the Pandavas
(noun)
Accusative, masculine, plural of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pandu, son of Pandu, Pandava
patronymic derivative from Paṇḍu
एव (eva) - indeed, only, just
(indeclinable)
मा (mā) - don't, not (prohibitive)
(indeclinable)
चिरम् (ciram) - without delay (for a long time, long)
(indeclinable)
Note: Used adverbially in composition with mā (mā ciram = don't delay, quickly).