Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,21

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-5, chapter-21, verse-20

चिन्तयित्वा तु पार्थेभ्यः प्रेषयिष्यामि संजयम् ।
स भवान्प्रतियात्वद्य पाण्डवानेव माचिरम् ॥२०॥
20. cintayitvā tu pārthebhyaḥ preṣayiṣyāmi saṁjayam ,
sa bhavānpratiyātvadya pāṇḍavāneva māciram.
20. cintayitvā tu pārthebhyaḥ preṣayiṣyāmi saṃjayam
saḥ bhavān pratiyātu adya pāṇḍavān eva mā ciram
20. After reflecting on this, I will send Sanjaya to the sons of Pritha (Pandavas). Your Honor, Sanjaya, should return to the Pandavas immediately, without delay.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • चिन्तयित्वा (cintayitvā) - having thought, having reflected, having considered
  • तु (tu) - but, indeed, however
  • पार्थेभ्यः (pārthebhyaḥ) - to the sons of Pritha, to the Pandavas
  • प्रेषयिष्यामि (preṣayiṣyāmi) - I will send
  • संजयम् (saṁjayam) - Sanjaya
  • सः (saḥ) - referring to Sanjaya (he)
  • भवान् (bhavān) - referring to Sanjaya with respect (Your Honor, you (respectful))
  • प्रतियातु (pratiyātu) - may you return, you should return
  • अद्य (adya) - today, now
  • पाण्डवान् (pāṇḍavān) - the Pandavas
  • एव (eva) - indeed, only, just
  • मा (mā) - don't, not (prohibitive)
  • चिरम् (ciram) - without delay (for a long time, long)

Words meanings and morphology

चिन्तयित्वा (cintayitvā) - having thought, having reflected, having considered
(indeclinable)
absolutive (gerund)
from causative of root cit (to perceive, think) + ktvā suffix
Root: cit (class 10)
तु (tu) - but, indeed, however
(indeclinable)
पार्थेभ्यः (pārthebhyaḥ) - to the sons of Pritha, to the Pandavas
(noun)
Dative, masculine, plural of pārtha
pārtha - son of Pritha, Arjuna (specifically), Pandava
patronymic derivative from Pṛthā
प्रेषयिष्यामि (preṣayiṣyāmi) - I will send
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of preṣay
causative
causative of pra-iṣ (to go, move)
Prefix: pra
Root: iṣ (class 4)
संजयम् (saṁjayam) - Sanjaya
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of saṃjaya
saṁjaya - Sanjaya (name of Dhritarashtra's charioteer and messenger)
सः (saḥ) - referring to Sanjaya (he)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
भवान् (bhavān) - referring to Sanjaya with respect (Your Honor, you (respectful))
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of bhavat
bhavat - you (respectful), being, existing
present active participle
from root bhū (to be, become)
Root: bhū (class 1)
प्रतियातु (pratiyātu) - may you return, you should return
(verb)
3rd person , singular, active, imperative (loṭ) of prati-yā
Prefix: prati
Root: yā (class 2)
अद्य (adya) - today, now
(indeclinable)
पाण्डवान् (pāṇḍavān) - the Pandavas
(noun)
Accusative, masculine, plural of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pandu, son of Pandu, Pandava
patronymic derivative from Paṇḍu
एव (eva) - indeed, only, just
(indeclinable)
मा (mā) - don't, not (prohibitive)
(indeclinable)
चिरम् (ciram) - without delay (for a long time, long)
(indeclinable)
Note: Used adverbially in composition with mā (mā ciram = don't delay, quickly).