महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-21, verse-14
ततो दुर्योधनस्याङ्के वर्तन्तामकुतोभयाः ।
अधार्मिकामिमां बुद्धिं कुर्युर्मौर्ख्याद्धि केवलम् ॥१४॥
अधार्मिकामिमां बुद्धिं कुर्युर्मौर्ख्याद्धि केवलम् ॥१४॥
14. tato duryodhanasyāṅke vartantāmakutobhayāḥ ,
adhārmikāmimāṁ buddhiṁ kuryurmaurkhyāddhi kevalam.
adhārmikāmimāṁ buddhiṁ kuryurmaurkhyāddhi kevalam.
14.
tataḥ duryodhanasya aṅke vartantām akutobhayāḥ
adhārmikām imām buddhim kuryuḥ maurklyāt hi kevalam
adhārmikām imām buddhim kuryuḥ maurklyāt hi kevalam
14.
Then, let them remain without fear under Duryodhana's protection. Indeed, they would adopt this unrighteous intention (desiring the kingdom) only out of sheer foolishness.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - As a consequence of fulfilling the conditions. (then, thereupon, thereafter, from that)
- दुर्योधनस्य (duryodhanasya) - of Duryodhana
- अङ्के (aṅke) - Under the care or within the domain of Duryodhana. (in the lap, in the bosom, in the proximity, under the protection of)
- वर्तन्ताम् (vartantām) - Let them continue to live or be situated. (let them exist, let them be, let them remain, let them abide)
- अकुतोभयाः (akutobhayāḥ) - fearless, having no fear from anywhere
- अधार्मिकाम् (adhārmikām) - Referring to an intention that is contrary to moral or natural law. (unrighteous, unlawful, unjust, against (natural) law (dharma))
- इमाम् (imām) - Refers to the intention to claim the kingdom. (this)
- बुद्धिम् (buddhim) - An unrighteous intention or mindset. (intellect, understanding, mind, intention, purpose)
- कुर्युः (kuryuḥ) - They would form or adopt (such an intention). (they should do, they would make)
- मौर्क्ल्यात् (maurklyāt) - Indicates the cause or reason. (from foolishness, through folly)
- हि (hi) - Emphatic particle. (indeed, certainly, for)
- केवलम् (kevalam) - Emphasizes that foolishness is the *only* reason. (only, merely, solely, exclusively)
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - As a consequence of fulfilling the conditions. (then, thereupon, thereafter, from that)
(indeclinable)
Note: Marks a sequential or consequential relationship.
दुर्योधनस्य (duryodhanasya) - of Duryodhana
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of duryodhana
duryodhana - difficult to fight with, difficult to conquer; proper name of the eldest Kaurava prince
Prefix: dur
Root: yudh (class 4)
Note: Indicates possession or relation to 'aṅke'.
अङ्के (aṅke) - Under the care or within the domain of Duryodhana. (in the lap, in the bosom, in the proximity, under the protection of)
(noun)
Locative, masculine, singular of aṅka
aṅka - lap, bosom, side, mark, proximity, embrace
Note: Locative case, indicating location or sphere of influence.
वर्तन्ताम् (vartantām) - Let them continue to live or be situated. (let them exist, let them be, let them remain, let them abide)
(verb)
3rd person , plural, middle, imperative (loṭ) of vṛt
Root: vṛt (class 1)
Note: Subject (Pāṇḍavas) is implied.
अकुतोभयाः (akutobhayāḥ) - fearless, having no fear from anywhere
(adjective)
Nominative, masculine, plural of akutobhaya
akutobhaya - fearless, having no fear from anywhere
Compound of a (not) + kutaḥ (whence, from where) + bhaya (fear).
Compound type : bahuvrīhi (a+kutaḥ+bhaya)
- a – not, non-
indeclinable
Negative prefix. - kutaḥ – whence, from where, why
indeclinable - bhaya – fear, dread
noun (neuter)
Root: bhī (class 3)
Note: Agrees with the implied subject (Pāṇḍavas).
अधार्मिकाम् (adhārmikām) - Referring to an intention that is contrary to moral or natural law. (unrighteous, unlawful, unjust, against (natural) law (dharma))
(adjective)
Accusative, feminine, singular of adhārmika
adhārmika - unrighteous, unholy, impious, unlawful, against (natural) law (dharma)
Compound of a (not) and dhārmika (righteous).
Compound type : tatpurusha (a+dhārmika)
- a – not, non-
indeclinable
Negative prefix. - dhārmika – righteous, virtuous, just, pious, observing (natural) law (dharma)
adjective (masculine)
Derived from dharma.
Note: Agrees with buddhim.
इमाम् (imām) - Refers to the intention to claim the kingdom. (this)
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of idam
idam - this, this one
Note: Agrees with buddhim.
बुद्धिम् (buddhim) - An unrighteous intention or mindset. (intellect, understanding, mind, intention, purpose)
(noun)
Accusative, feminine, singular of buddhi
buddhi - intellect, understanding, mind, perception, intention, purpose
From root budh.
Root: budh (class 1)
Note: Object of 'kuryuḥ'.
कुर्युः (kuryuḥ) - They would form or adopt (such an intention). (they should do, they would make)
(verb)
3rd person , plural, active, optative (liṅ) of kṛ
Root: kṛ (class 8)
Note: Subject (Pāṇḍavas) is implied.
मौर्क्ल्यात् (maurklyāt) - Indicates the cause or reason. (from foolishness, through folly)
(noun)
Ablative, neuter, singular of maurklya
maurklya - foolishness, stupidity, folly
Abstract noun from mūrkha (foolish).
हि (hi) - Emphatic particle. (indeed, certainly, for)
(indeclinable)
केवलम् (kevalam) - Emphasizes that foolishness is the *only* reason. (only, merely, solely, exclusively)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of kevala
kevala - only, mere, sole, exclusive, unmixed, complete
Note: Used adverbially here.