महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-21, verse-18
वैशंपायन उवाच ।
धृतराष्ट्रस्ततो भीष्ममनुमान्य प्रसाद्य च ।
अवभर्त्स्य च राधेयमिदं वचनमब्रवीत् ॥१८॥
धृतराष्ट्रस्ततो भीष्ममनुमान्य प्रसाद्य च ।
अवभर्त्स्य च राधेयमिदं वचनमब्रवीत् ॥१८॥
18. vaiśaṁpāyana uvāca ,
dhṛtarāṣṭrastato bhīṣmamanumānya prasādya ca ,
avabhartsya ca rādheyamidaṁ vacanamabravīt.
dhṛtarāṣṭrastato bhīṣmamanumānya prasādya ca ,
avabhartsya ca rādheyamidaṁ vacanamabravīt.
18.
vaiśaṃpāyana uvāca dhṛtarāṣṭraḥ tataḥ bhīṣmam anumānya
prasādya ca avabhartsya ca rādheyam idam vacanam abravīt
prasādya ca avabhartsya ca rādheyam idam vacanam abravīt
18.
Vaiśaṃpāyana said: Thereupon, Dhṛtarāṣṭra, having shown respect and appeased Bhīṣma, and also having reprimanded Karṇa, spoke these words.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- वैशंपायन (vaiśaṁpāyana) - Vaiśaṃpāyana (proper name)
- उवाच (uvāca) - he said, he spoke
- धृतराष्ट्रः (dhṛtarāṣṭraḥ) - Dhṛtarāṣṭra (proper name)
- ततः (tataḥ) - then, thereupon, from that
- भीष्मम् (bhīṣmam) - Bhīṣma (accusative)
- अनुमान्य (anumānya) - having respected, having honored, having assented to
- प्रसाद्य (prasādya) - having appeased, having propitiated, having made calm
- च (ca) - and
- अवभर्त्स्य (avabhartsya) - having rebuked, having reproached
- च (ca) - and
- राधेयम् (rādheyam) - Rādhā's son (Karṇa)
- इदम् (idam) - this
- वचनम् (vacanam) - word, speech
- अब्रवीत् (abravīt) - he said, he spoke
Words meanings and morphology
वैशंपायन (vaiśaṁpāyana) - Vaiśaṃpāyana (proper name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vaiśaṃpāyana
vaiśaṁpāyana - Vaiśaṃpāyana (Vyāsa's disciple, narrator of Mahābhārata)
उवाच (uvāca) - he said, he spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
Perfect Active
3rd person singular perfect active, from root vac
Root: vac (class 2)
धृतराष्ट्रः (dhṛtarāṣṭraḥ) - Dhṛtarāṣṭra (proper name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of dhṛtarāṣṭra
dhṛtarāṣṭra - Dhṛtarāṣṭra (blind king of the Kurus)
Compound: dhṛta (held/supported) + rāṣṭra (kingdom), meaning 'he who upholds the kingdom'
Compound type : bahuvrīhi (dhṛta+rāṣṭra)
- dhṛta – held, borne, supported
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root dhṛ (to hold)
Root: dhṛ (class 3) - rāṣṭra – kingdom, realm, country
noun (neuter)
ततः (tataḥ) - then, thereupon, from that
(indeclinable)
भीष्मम् (bhīṣmam) - Bhīṣma (accusative)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of bhīṣma
bhīṣma - Bhīṣma
अनुमान्य (anumānya) - having respected, having honored, having assented to
(indeclinable)
absolutive
Formed with prefix anu + root man + suffix -ya
Prefix: anu
Root: man (class 4)
प्रसाद्य (prasādya) - having appeased, having propitiated, having made calm
(indeclinable)
absolutive
Formed with prefix pra + root sad (causative) + suffix -ya
Prefix: pra
Root: sad (class 1)
च (ca) - and
(indeclinable)
Note: Connects 'anumānya' and 'prasādya'.
अवभर्त्स्य (avabhartsya) - having rebuked, having reproached
(indeclinable)
absolutive
Formed with prefix ava + root bharts + suffix -ya
Prefix: ava
Root: bharts (class 1)
च (ca) - and
(indeclinable)
Note: Connects the actions involving Bhīṣma and Karṇa.
राधेयम् (rādheyam) - Rādhā's son (Karṇa)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of rādheya
rādheya - son of Rādhā, Karṇa
Patronymic from Rādhā
Note: Refers to Karṇa.
इदम् (idam) - this
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of idam
idam - this, these
Note: Qualifies 'vacanam'.
वचनम् (vacanam) - word, speech
(noun)
Accusative, neuter, singular of vacana
vacana - word, speech, saying
From root vac (to speak)
Root: vac (class 2)
अब्रवीत् (abravīt) - he said, he spoke
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of vac
Imperfect Active
3rd person singular imperfect active
Root: vac (class 2)