Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,21

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-5, chapter-21, verse-2

दिष्ट्या कुशलिनः सर्वे पाण्डवाः सह बान्धवैः ।
दिष्ट्या सहायवन्तश्च दिष्ट्या धर्मे च ते रताः ॥२॥
2. diṣṭyā kuśalinaḥ sarve pāṇḍavāḥ saha bāndhavaiḥ ,
diṣṭyā sahāyavantaśca diṣṭyā dharme ca te ratāḥ.
2. diṣṭyā kuśalinaḥ sarve pāṇḍavāḥ saha bāndhavaiḥ
diṣṭyā sahāyavantaḥ ca diṣṭyā dharme ca te ratāḥ
2. Fortunately, all the Pandavas, along with their relatives, are safe and well. Fortunately, they have allies, and fortunately, they are devoted to natural law (dharma).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • दिष्ट्या (diṣṭyā) - fortunately, by good luck, happily
  • कुशलिनः (kuśalinaḥ) - safe, well, prosperous
  • सर्वे (sarve) - all, entire
  • पाण्डवाः (pāṇḍavāḥ) - the Pandavas (sons of Pandu)
  • सह (saha) - with, together with
  • बान्धवैः (bāndhavaiḥ) - with relatives, with kinsmen
  • दिष्ट्या (diṣṭyā) - fortunately, by good luck, happily
  • सहायवन्तः (sahāyavantaḥ) - having allies, assisted, accompanied by help
  • (ca) - and, also
  • दिष्ट्या (diṣṭyā) - fortunately, by good luck, happily
  • धर्मे (dharme) - in natural law (dharma), in righteousness
  • (ca) - and, also
  • ते (te) - they (the Pandavas) (they)
  • रताः (ratāḥ) - devoted, engaged, pleased

Words meanings and morphology

दिष्ट्या (diṣṭyā) - fortunately, by good luck, happily
(indeclinable)
Instrumental case of diṣṭi (luck, destiny, fate) used adverbially.
Root: diś
कुशलिनः (kuśalinaḥ) - safe, well, prosperous
(adjective)
Nominative, masculine, plural of kuśalin
kuśalin - safe, well, prosperous, skillful, healthy
Derived from kuśala (well-being, welfare) + -in (possessive suffix).
Note: Qualifies 'pāṇḍavāḥ'.
सर्वे (sarve) - all, entire
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, entire, whole
Note: Qualifies 'pāṇḍavāḥ'.
पाण्डवाः (pāṇḍavāḥ) - the Pandavas (sons of Pandu)
(proper noun)
Nominative, masculine, plural of pāṇḍava
pāṇḍava - a descendant of Pandu, the Pandavas
Derived from Paṇḍu (name of their father) + -a (patronymic suffix).
Note: Subject of the implied verb 'are'.
सह (saha) - with, together with
(indeclinable)
Note: Governs the instrumental case.
बान्धवैः (bāndhavaiḥ) - with relatives, with kinsmen
(noun)
Instrumental, masculine, plural of bāndhava
bāndhava - kinsman, relative, friend, ally
Derived from bandhu (relative, kin) + -a (secondary suffix).
Root: bandh
Note: Used with 'saha'.
दिष्ट्या (diṣṭyā) - fortunately, by good luck, happily
(indeclinable)
Instrumental case of diṣṭi (luck, destiny) used adverbially.
Root: diś
सहायवन्तः (sahāyavantaḥ) - having allies, assisted, accompanied by help
(adjective)
Nominative, masculine, plural of sahāyavant
sahāyavant - having help, having allies, assisted, accompanied by aid
Derived from sahāya (help, assistant, ally) + -vat (possessive suffix).
Note: Qualifies 'te' (Pandavas, implied).
(ca) - and, also
(indeclinable)
दिष्ट्या (diṣṭyā) - fortunately, by good luck, happily
(indeclinable)
Instrumental case of diṣṭi (luck, destiny) used adverbially.
Root: diś
धर्मे (dharme) - in natural law (dharma), in righteousness
(noun)
Locative, masculine, singular of dharma
dharma - natural law, intrinsic nature, constitution, righteousness, duty, virtue, cosmic order
From root dhṛ (to hold, support, maintain).
Root: dhṛ
(ca) - and, also
(indeclinable)
ते (te) - they (the Pandavas) (they)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, those, they (demonstrative pronoun)
Note: Refers to the Pandavas.
रताः (ratāḥ) - devoted, engaged, pleased
(adjective)
Nominative, masculine, plural of rata
rata - devoted, engaged in, pleased with, attached to, delighted
Past Passive Participle
Past passive participle of the root ram (to rejoice, to be pleased).
Root: ram (class 1)
Note: Predicative adjective for 'te'.