महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-195, verse-9
सर्व एते महात्मानः कृतास्त्राश्चित्रयोधिनः ।
असंशयं महाराज हन्युरेव बलं तव ॥९॥
असंशयं महाराज हन्युरेव बलं तव ॥९॥
9. sarva ete mahātmānaḥ kṛtāstrāścitrayodhinaḥ ,
asaṁśayaṁ mahārāja hanyureva balaṁ tava.
asaṁśayaṁ mahārāja hanyureva balaṁ tava.
9.
sarve ete mahātmānaḥ kṛtāstrāḥ citrayodhinaḥ
asaṃśayam mahārāja hanyuḥ eva balam tava
asaṃśayam mahārāja hanyuḥ eva balam tava
9.
mahārāja sarve ete mahātmānaḥ kṛtāstrāḥ
citrayodhinaḥ asaṃśayam tava balam hanyuḥ eva
citrayodhinaḥ asaṃśayam tava balam hanyuḥ eva
9.
O great king, all these great-souled warriors, expert in weapons and fighting marvelously, would undoubtedly destroy your army.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सर्वे (sarve) - all
- एते (ete) - these
- महात्मानः (mahātmānaḥ) - great-souled ones, magnanimous ones
- कृतास्त्राः (kṛtāstrāḥ) - skilled in weapons, having practiced weapons
- चित्रयोधिनः (citrayodhinaḥ) - wonderful warriors, fighting marvelously/variously
- असंशयम् (asaṁśayam) - undoubtedly, without doubt
- महाराज (mahārāja) - O great king
- हन्युः (hanyuḥ) - they would kill/destroy
- एव (eva) - indeed, certainly, only
- बलम् (balam) - army, strength, force
- तव (tava) - your
Words meanings and morphology
सर्वे (sarve) - all
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole
Note: Agrees with ete, mahātmānaḥ etc. Although the Devanagari text gives 'sarva', 'sarve' is the grammatically correct nominative plural masculine form.
एते (ete) - these
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of etad
etad - this, these
महात्मानः (mahātmānaḥ) - great-souled ones, magnanimous ones
(adjective)
Nominative, masculine, plural of mahātman
mahātman - great-souled, magnanimous, noble
Compound type : bahuvrīhi (mahā+ātman)
- mahā – great, large
adjective - ātman – self, soul, spirit (ātman)
noun (masculine)
कृतास्त्राः (kṛtāstrāḥ) - skilled in weapons, having practiced weapons
(adjective)
Nominative, masculine, plural of kṛtāstra
kṛtāstra - skilled in weapons, accomplished in the use of missiles
Compound type : bahuvrīhi (kṛta+astra)
- kṛta – done, made, performed
adjective (neuter)
Past Passive Participle
Derived from √kṛ (to do, make)
Root: kṛ (class 8) - astra – weapon, missile
noun (neuter)
चित्रयोधिनः (citrayodhinaḥ) - wonderful warriors, fighting marvelously/variously
(adjective)
Nominative, masculine, plural of citrayodhin
citrayodhin - fighting in various ways, wonderful warrior, skilled fighter
Compound type : tatpuruṣa (citra+yodhin)
- citra – wonderful, various, bright, clear
adjective - yodhin – fighter, warrior
noun (masculine)
Agent noun derived from √yudh (to fight)
Root: yudh (class 4)
असंशयम् (asaṁśayam) - undoubtedly, without doubt
(indeclinable)
Compound type : avyayībhāva (a+saṃśaya)
- a – not, non-
prefix - saṃśaya – doubt, uncertainty
noun (masculine)
Prefix: sam
Root: śi (class 5)
महाराज (mahārāja) - O great king
(noun)
Vocative, masculine, singular of mahārāja
mahārāja - great king, emperor
Compound type : karmadhāraya (mahā+rājan)
- mahā – great, large
adjective - rājan – king
noun (masculine)
हन्युः (hanyuḥ) - they would kill/destroy
(verb)
3rd person , plural, active, optative (vidhi-liṅ) of han
Optative (Vidhi-liṅ), active voice, 3rd person plural of √han
Root: han (class 2)
एव (eva) - indeed, certainly, only
(indeclinable)
Note: Emphatic particle
बलम् (balam) - army, strength, force
(noun)
Accusative, neuter, singular of bala
bala - strength, power, force, army
तव (tava) - your
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you