महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-195, verse-19
विराटद्रुपदौ चोभौ भीष्मद्रोणसमौ युधि ।
स्वयं चापि समर्थोऽसि त्रैलोक्योत्सादने अपि ॥१९॥
स्वयं चापि समर्थोऽसि त्रैलोक्योत्सादने अपि ॥१९॥
19. virāṭadrupadau cobhau bhīṣmadroṇasamau yudhi ,
svayaṁ cāpi samartho'si trailokyotsādane api.
svayaṁ cāpi samartho'si trailokyotsādane api.
19.
virāṭadrupadau ca ubhau bhīṣmadroṇasamau yudhi
svayam ca api samarthaḥ asi trailokyotsādane api
svayam ca api samarthaḥ asi trailokyotsādane api
19.
virāṭadrupadau ca ubhau yudhi bhīṣmadroṇasamau tvam
svayam ca api trailokyotsādane api samarthaḥ asi
svayam ca api trailokyotsādane api samarthaḥ asi
19.
Virata and Drupada, both of whom are equal to Bhishma and Drona in battle. And you yourself are capable even of destroying the three worlds.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- विराटद्रुपदौ (virāṭadrupadau) - Two prominent kings allied with the Pandavas (Virata and Drupada)
- च (ca) - and, also
- उभौ (ubhau) - both (Virata and Drupada) (both)
- भीष्मद्रोणसमौ (bhīṣmadroṇasamau) - equal to Bhishma and Drona
- युधि (yudhi) - in battle, in war
- स्वयम् (svayam) - yourself, by oneself, personally
- च (ca) - and, also
- अपि (api) - even, also
- समर्थः (samarthaḥ) - capable, able, competent
- असि (asi) - you are
- त्रैलोक्योत्सादने (trailokyotsādane) - in destroying the three worlds
- अपि (api) - even, also
Words meanings and morphology
विराटद्रुपदौ (virāṭadrupadau) - Two prominent kings allied with the Pandavas (Virata and Drupada)
(proper noun)
Nominative, masculine, dual of virāṭadrupada
virāṭadrupada - Virata and Drupada (proper names, kings)
Compound type : dvandva (virāṭa+drupada)
- virāṭa – Virata (a proper name, king of Matsya)
proper noun (masculine) - drupada – Drupada (a proper name, king of Panchala)
proper noun (masculine)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
उभौ (ubhau) - both (Virata and Drupada) (both)
(pronoun)
Nominative, masculine, dual of ubha
ubha - both
भीष्मद्रोणसमौ (bhīṣmadroṇasamau) - equal to Bhishma and Drona
(adjective)
Nominative, masculine, dual of bhīṣmadroṇasama
bhīṣmadroṇasama - equal to Bhishma and Drona
Compound type : tatpurusha (bhīṣma+droṇa+sama)
- bhīṣma – Bhishma (a proper name, a warrior)
proper noun (masculine) - droṇa – Drona (a proper name, a warrior and guru)
proper noun (masculine) - sama – equal, similar, like
adjective (masculine)
Note: Qualifies 'Virata and Drupada'.
युधि (yudhi) - in battle, in war
(noun)
Locative, feminine, singular of yudh
yudh - battle, war, fight
स्वयम् (svayam) - yourself, by oneself, personally
(indeclinable)
Note: Adverbial form of 'sva'.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
अपि (api) - even, also
(indeclinable)
समर्थः (samarthaḥ) - capable, able, competent
(adjective)
Nominative, masculine, singular of samartha
samartha - capable, able, fit, competent
Prefix: sam
Root: arth
Note: Qualifies the implied 'you'.
असि (asi) - you are
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of as
Root: as (class 2)
त्रैलोक्योत्सादने (trailokyotsādane) - in destroying the three worlds
(noun)
Locative, neuter, singular of trailokyotsādana
trailokyotsādana - destroying the three worlds, destruction of the three worlds
Compound type : tatpurusha (trailokya+utsādana)
- trailokya – the three worlds
noun (neuter) - utsādana – destruction, removal, expulsion
noun (neuter)
causative noun from `ut-sad`
Prefix: ut
Root: sad (class 1)
अपि (api) - even, also
(indeclinable)
Note: Emphasizes the preceding word 'trailokyotsādane'.