Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,195

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-5, chapter-195, verse-10

अपैतु ते मनस्तापो यथासत्यं ब्रवीम्यहम् ।
हन्यामेकरथेनाहं वासुदेवसहायवान् ॥१०॥
10. apaitu te manastāpo yathāsatyaṁ bravīmyaham ,
hanyāmekarathenāhaṁ vāsudevasahāyavān.
10. apaitu te manastāpaḥ yathāsatyam bravīmi aham
hanyām ekarathena aham vāsudevasahāyavān
10. aham yathāsatyam bravīmi te manastāpaḥ apaitu
aham vāsudevasahāyavān ekarathena hanyām
10. Let your mental anguish depart. I speak truly: I, accompanied by Vāsudeva (Kṛṣṇa), can vanquish [them] with a single chariot.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • अपैतु (apaitu) - let it depart (let it depart, may it go away, cease)
  • ते (te) - your (your, to you, for you)
  • मनस्तापः (manastāpaḥ) - mental anguish (mental anguish, sorrow of mind, distress)
  • यथासत्यम् (yathāsatyam) - truly (truly, according to truth, as it is true)
  • ब्रवीमि (bravīmi) - I speak (I say, I speak, I tell)
  • अहम् (aham) - I
  • हन्याम् (hanyām) - I can vanquish (I would kill, I might kill, I should kill)
  • एकरथेन (ekarathena) - with a single chariot (by a single chariot, with one chariot)
  • अहम् (aham) - I
  • वासुदेवसहायवान् (vāsudevasahāyavān) - accompanied by Vāsudeva (Kṛṣṇa) (having Vāsudeva as a helper, accompanied by Vāsudeva)

Words meanings and morphology

अपैतु (apaitu) - let it depart (let it depart, may it go away, cease)
(verb)
3rd person , singular, active, imperative (loṭ) of apā + i
Present Imperative
3rd person singular, Present Imperative, Parasmaipada, from root 'i' with prefix 'apā'.
Prefix: apā
Root: i (class 2)
ते (te) - your (your, to you, for you)
(pronoun)
Genitive, singular of tvad
tvad - you (pronoun)
Note: Enclitic form of 'tvad'.
मनस्तापः (manastāpaḥ) - mental anguish (mental anguish, sorrow of mind, distress)
(noun)
Nominative, masculine, singular of manastāpa
manastāpa - mental pain, anguish of mind, sorrow, distress
Compound of 'manas' (mind) and 'tāpa' (pain).
Compound type : tatpuruṣa (manas+tāpa)
  • manas – mind, intellect, heart
    noun (neuter)
    Root: man
  • tāpa – heat, pain, suffering, distress
    noun (masculine)
    From root 'tap' (to heat, suffer).
    Root: tap (class 1)
यथासत्यम् (yathāsatyam) - truly (truly, according to truth, as it is true)
(indeclinable)
Avyayībhāva compound or adverbial use of 'yathāsatya'.
Compound type : avyayībhāva (yathā+satya)
  • yathā – as, just as, according to
    indeclinable
  • satya – truth, reality, true
    noun (neuter)
    From 'sat' (being, existing).
    Root: as (class 2)
ब्रवीमि (bravīmi) - I speak (I say, I speak, I tell)
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of brū
Present Active
1st person singular, Present Indicative, Parasmaipada.
Root: brū (class 2)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I (first person pronoun)
हन्याम् (hanyām) - I can vanquish (I would kill, I might kill, I should kill)
(verb)
1st person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of han
Optative
1st person singular, Optative, Parasmaipada.
Root: han (class 2)
एकरथेन (ekarathena) - with a single chariot (by a single chariot, with one chariot)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of ekaratha
ekaratha - a single chariot
Compound of 'eka' (one) and 'ratha' (chariot).
Compound type : karmadhāraya (eka+ratha)
  • eka – one, single, alone
    adjective (masculine)
  • ratha – chariot, car
    noun (masculine)
    From root 'ram' (to delight) with suffix 'tha'.
    Root: ram (class 1)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I (first person pronoun)
वासुदेवसहायवान् (vāsudevasahāyavān) - accompanied by Vāsudeva (Kṛṣṇa) (having Vāsudeva as a helper, accompanied by Vāsudeva)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vāsudevasahāyavat
vāsudevasahāyavat - having Vāsudeva as a helper/companion, accompanied by Vāsudeva
Possessive suffix 'vatup' added to the compound 'vāsudevasahāya'.
Compound type : bahuvrīhi (vāsudeva+sahāya)
  • vāsudeva – son of Vasudeva, Kṛṣṇa
    proper noun (masculine)
    Descendant of Vasudeva.
  • sahāya – companion, helper, associate
    noun (masculine)
    From 'saha' (with) and 'āya' (going), from root 'i'.
    Prefix: saha
    Root: i (class 2)
Note: The 'vat' suffix indicates possession. Form 'vān' is nominative singular masculine.