महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-195, verse-5
गौतमो द्विगुणं कालमुक्तवानिति नः श्रुतम् ।
द्रौणिस्तु दशरात्रेण प्रतिजज्ञे महास्त्रवित् ॥५॥
द्रौणिस्तु दशरात्रेण प्रतिजज्ञे महास्त्रवित् ॥५॥
5. gautamo dviguṇaṁ kālamuktavāniti naḥ śrutam ,
drauṇistu daśarātreṇa pratijajñe mahāstravit.
drauṇistu daśarātreṇa pratijajñe mahāstravit.
5.
gautamaḥ dviguṇam kālam uktavān iti naḥ śrutam
drauṇiḥ tu daśarātreṇa pratijajñe mahāstravit
drauṇiḥ tu daśarātreṇa pratijajñe mahāstravit
5.
naḥ iti gautamaḥ dviguṇam kālam uktavān śrutam.
tu drauṇiḥ mahāstravit daśarātreṇa pratijajñe
tu drauṇiḥ mahāstravit daśarātreṇa pratijajñe
5.
We have heard that Gautama (Kripacharya) declared that it would take twice that amount of time. However, Drona's son (Ashvatthama), who was skilled in great weapons, pledged to do it within ten nights.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- गौतमः (gautamaḥ) - Kripacharya (the guru, named after his lineage) (Gautama, Kripacharya)
- द्विगुणम् (dviguṇam) - twice the period (i.e., two months) (double, twice as much, twofold)
- कालम् (kālam) - time, period
- उक्तवान् (uktavān) - he said, he spoke, he declared
- इति (iti) - introduces reported speech or summary (thus, so)
- नः (naḥ) - by us (referring to the narrator/audience) (by us, to us, our)
- श्रुतम् (śrutam) - it has been heard (by us) (heard, listened)
- द्रौणिः (drauṇiḥ) - Ashvatthama (Drona's son, Ashvatthama)
- तु (tu) - but, on the other hand, however
- दशरात्रेण (daśarātreṇa) - in ten nights, within ten days
- प्रतिजज्ञे (pratijajñe) - he promised, he vowed, he declared
- महास्त्रवित् (mahāstravit) - Ashvatthama, known for his mastery of potent weapons (knower of great weapons, master of powerful missiles)
Words meanings and morphology
गौतमः (gautamaḥ) - Kripacharya (the guru, named after his lineage) (Gautama, Kripacharya)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of gautama
gautama - descendant of Gotama, a proper name (e.g., Kripacharya, Buddha)
Patronymic from Gotama.
Note: Subject of uktavān.
द्विगुणम् (dviguṇam) - twice the period (i.e., two months) (double, twice as much, twofold)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of dviguṇa
dviguṇa - twofold, double, twice as much
dvi (two) + guṇa (quality, multiplier)
Compound type : tatpurusha (dvi+guṇa)
- dvi – two
numeral - guṇa – quality, property, multiplier, thread
noun (masculine)
Note: Modifies kālam.
कालम् (kālam) - time, period
(noun)
Accusative, masculine, singular of kāla
kāla - time, period, season
उक्तवान् (uktavān) - he said, he spoke, he declared
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ukta-vat
ukta-vat - one who has said/spoken
Past Active Participle
From ukta (PPP of vac) + suffix vat.
Root: vac (class 2)
इति (iti) - introduces reported speech or summary (thus, so)
(indeclinable)
Particle
नः (naḥ) - by us (referring to the narrator/audience) (by us, to us, our)
(pronoun)
Instrumental, plural of vayam
vayam - we, us
First person plural pronoun (alternative form of asmābhiḥ or asmākam).
Note: Agent of passive verb (implied 'it was heard by us').
श्रुतम् (śrutam) - it has been heard (by us) (heard, listened)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of śruta
śruta - heard, listened, revealed (e.g., in śruti)
Past Passive Participle
From root śru (to hear).
Root: śru (class 5)
Note: Null copula is implied.
द्रौणिः (drauṇiḥ) - Ashvatthama (Drona's son, Ashvatthama)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of drauṇi
drauṇi - son of Drona, Ashvatthama
Patronymic from Droṇa.
Note: Subject of pratijajñe.
तु (tu) - but, on the other hand, however
(indeclinable)
Particle indicating contrast or specification.
दशरात्रेण (daśarātreṇa) - in ten nights, within ten days
(noun)
Instrumental, neuter, singular of daśarātra
daśarātra - period of ten nights/days
daśa (ten) + rātra (night)
Compound type : dvigu (daśa+rātra)
- daśa – ten
numeral - rātra – night, day (in compounds for duration)
noun (neuter)
प्रतिजज्ञे (pratijajñe) - he promised, he vowed, he declared
(verb)
3rd person , singular, middle, perfect (liṭ) of prati-jñā
Perfect middle
From prati (back, again) + root jñā (to know), reduplicated in the perfect tense.
Prefix: prati
Root: jñā (class 9)
महास्त्रवित् (mahāstravit) - Ashvatthama, known for his mastery of potent weapons (knower of great weapons, master of powerful missiles)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahāstravid
mahāstravid - knower of great weapons
mahāstra (great weapon) + vid (knower)
Compound type : tatpurusha (mahāstra+vid)
- mahāstra – great weapon, powerful missile
noun (neuter)
mahā (great) + astra (missile/weapon) - vid – knower, understanding
noun (masculine)
From root vid (to know)
Root: vid (class 2)